Lyrics and translation Chris LeDoux - Old Jake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
old
Jake
was
a
cowboy,
he'd
worked
his
whole
life
on
the
range
Старина
Джейк
был
ковбоем,
он
всю
свою
жизнь
провел
в
седле,
And
he
could
rope,
and
he
could
ride
with
any
man
just
half
his
age
Он
мог
накинуть
лассо
и
объездить
любого,
даже
вдвое
моложе
себя.
Old
Jake
was
my
hero
and
me,
I
was
just
a
green
kid
Старина
Джейк
был
моим
героем,
а
я
— зелёным
юнцом,
And
I
prayed
that
someday
I
could
do
all
the
things
old
Jake
did
И
я
молился,
чтобы
однажды
уметь
всё
то,
что
умел
старый
Джейк.
Well,
we
sat
around
the
bunkhouse
one
cold
and
lonely
winter's
night
Как-то
мы
сидели
в
нашей
конуре
в
холодную,
одинокую
зимнюю
ночь,
Just
chewin'
and
talkin'
and
smokin'
by
the
coal
oil
light
Жевали
табак,
болтали
и
курили
у
керосиновой
лампы.
Well,
old
Jake
had
been
awful
quiet
that
evenin'
and
he
stared
hard
and
long
Старый
Джейк
был
ужасно
тих
тем
вечером,
он
смотрел
долго
и
пристально.
He
said,
"Young
puncher,
you
goin'
to
remember
me
after
I'm
gone"
Он
сказал:
"Молодой
стрелок,
ты
будешь
помнить
меня,
когда
меня
не
станет?"
And
he
said
И
он
продолжил:
"Whatever
happens
to
old
cowboy
heroes
like
me?
"Что
происходит
со
старыми
ковбоями-героями
вроде
меня?
The
broken
down
part
of
the
man
I
used
to
be
Со
сломленной
частью
того,
кем
я
был
раньше?
Will
I
be
forgotten,
or
live
on
in
your
memory?
Буду
ли
я
забыт
или
буду
жить
в
твоей
памяти?
Whatever
happens
to
old
cowboy
heroes
like
me?"
Что
происходит
со
старыми
ковбоями-героями,
моя
дорогая?"
It's
been
a
long
time
and
oh
how
the
years
fade
away
Прошло
много
времени,
и
годы
летят
незаметно.
Well,
I
stopped
by
the
bunkhouse
where
me
and
old
Jake
used
to
stay
Я
заглянул
в
ту
самую
конуру,
где
мы
когда-то
жили
со
старым
Джейком.
They
said
Jake
died
about
ten
years
ago
Они
сказали,
что
Джейк
умер
лет
десять
назад
And
they
buried
him
out
there
on
the
plains
И
похоронили
его
там,
в
прерии.
Old
friend,
you
might
be
gone,
but
your
memory
always
stays
the
same
Старый
друг,
возможно,
тебя
уже
нет,
но
память
о
тебе
всегда
будет
жить.
Whatever
happens
to
old
cowboy
heroes
like
me?
Что
происходит
со
старыми
ковбоями-героями
вроде
меня?
The
broken
down
part
of
the
man
I
used
to
be
Со
сломленной
частью
того,
кем
я
был
раньше?
Will
I
be
forgotten,
or
live
on
in
your
memory?
Буду
ли
я
забыт
или
буду
жить
в
твоей
памяти?
Whatever
happens
to
old
cowboy
heroes
like
me?
Что
происходит
со
старыми
ковбоями-героями,
моя
дорогая?
Whatever
happens
to
old
cowboy
heroes
like
me?
Что
происходит
со
старыми
ковбоями-героями
вроде
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Le Doux
Attention! Feel free to leave feedback.