Lyrics and translation Chris LeDoux - Paint Me Back Home In Wyoming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paint Me Back Home In Wyoming
Нарисуй мне дорогу домой, в Вайоминг
She
was
painting
a
picture
of
slum
life
Она
рисовала
картину
трущоб,
When
the
cowboy
came
limping
by
Когда
ковбой,
хромая,
прошел
мимо.
Wearing
tattered
old
boots
with
one
sole
gone
На
нем
были
потрепанные
старые
сапоги
с
отлетевшей
подошвой
And
a
faraway
look
in
his
eye
И
далекий
взгляд
в
его
глазах.
Well
he
watched
for
a
while
as
she
painted
Некоторое
время
он
наблюдал
за
ее
работой,
And
then
he
said,
"Ma'am,
you
surely
paint
well
А
потом
сказал:
"Мадам,
вы,
конечно,
хорошо
рисуете.
Yes,
you've
got
all
this
on
your
canvas
Да,
вы
передали
все
это
на
своем
холсте:
The
dirt,
the
squalor
and
the
hell"
Грязь,
нищету
и
ад".
Well
she
asked
to
paint
him
in
the
setting
Она
предложила
нарисовать
его
в
этой
обстановке,
Ah
but
he
shook
his
head
slowly
and
low
Но
он
медленно
покачал
головой,
He
said,
"Naw,
I
won't
fit
your
picture
И
сказал:
"Нет,
я
не
впишусь
в
вашу
картину,
Unless
you
can
paint
me
back
home"
Если
только
вы
не
сможете
нарисовать
мне
дорогу
домой".
Can
you
paint
me
back
home
in
Wyoming?
Можете
ли
вы
нарисовать
мне
дорогу
домой,
в
Вайоминг?
Riding
free
'neath
the
big
sky
above
Где
я
свободно
скачу
под
огромным
небом,
Free
as
the
wind
on
the
prairie
Свободный,
как
ветер
в
прериях,
Out
in
the
hills
that
I
love
Среди
холмов,
которые
я
люблю.
I
long
to
get
back
to
Wyoming
Я
так
хочу
вернуться
в
Вайоминг,
And
I've
hoped
all
these
years
that
I
can
И
все
эти
годы
я
надеялся,
что
смогу.
Please
paint
me
back
home
on
your
canvas
Пожалуйста,
нарисуйте
мне
дорогу
домой
на
вашем
холсте,
Paint
me
back
in
Wyoming
again
Нарисуйте
мне
возвращение
в
Вайоминг.
Well
I
never
claimed
this
festered
city
Я
никогда
не
считал
этот
гнилой
город
своим,
You
know
I
was
raised
on
a
ranch
out
in
the
west
Знаете,
я
вырос
на
ранчо
на
западе.
I
spent
my
young
years
bustin'
horses
Я
провел
свою
молодость,
объезжая
лошадей,
And
boy
they
said
I
could
ride
with
the
best
И,
скажу
я
вам,
говорили,
что
я
один
из
лучших
наездников.
So
I
came
here
to
Madison
Square
Garden
Поэтому
я
приехал
сюда,
в
Мэдисон-сквер-гарден,
To
ride
in
the
big
rodeo
Чтобы
участвовать
в
большом
родео.
Ah
but
I
got
stepped
on
and
all
crippled
up
Но
меня
затоптали,
я
стал
калекой,
And
chute
bronc
bustin'
is
all
I
know
А
объездка
диких
лошадей
— это
все,
что
я
умею.
Ah
boy,
if
I
could
just
get
back
to
Wyoming
Если
бы
я
только
мог
вернуться
в
Вайоминг,
I
wouldn't
feel
so
alone
Я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким.
Ah
but
the
pain
is
too
much
for
the
roamin'
Но
боль
слишком
сильна,
чтобы
странствовать,
So
please
can
you
paint
me
back
home?
Так
что,
пожалуйста,
нарисуйте
мне
дорогу
домой.
Can
you
paint
me
back
home
in
Wyoming?
Можете
ли
вы
нарисовать
мне
дорогу
домой,
в
Вайоминг?
Riding
free
'neath
the
big
sky
above
Где
я
свободно
скачу
под
огромным
небом,
Free
as
the
wind
on
the
prairie
Свободный,
как
ветер
в
прериях,
Out
in
the
hills
that
I
love
Среди
холмов,
которые
я
люблю.
I
long
to
get
back
to
Wyoming
Я
так
хочу
вернуться
в
Вайоминг,
And
I've
hoped
all
these
years
that
I
can
И
все
эти
годы
я
надеялся,
что
смогу.
Please
paint
me
back
home
on
your
canvas
Пожалуйста,
нарисуйте
мне
дорогу
домой
на
вашем
холсте,
Paint
me
back
in
Wyoming
again
Нарисуйте
мне
возвращение
в
Вайоминг.
Paint
me
back
in
Wyoming
again
Нарисуйте
мне
возвращение
в
Вайоминг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.