Lyrics and translation Chris LeDoux - So You Want To Be A Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So You Want To Be A Cowboy
Так ты хочешь стать ковбоем
So
you
wanna
be
a
cowboy
and
you
wanna
rodeo
Так
ты
хочешь
стать
ковбоем
и
выступать
на
родео
Well,
I
don't
see
nothin'
to
hold
you
back,
just
pack
your
stuff
and
go
Что
ж,
я
не
вижу
препятствий,
собери
вещи
и
вперед!
You'll
travel
many
highways
and
boy,
you're
gonna
see
it
all
Ты
проедешь
много
дорог
и,
парень,
увидишь
многое,
You'll
have
yourself
some
good
times,
but
you're
gonna
take
some
falls
У
тебя
будут
хорошие
времена,
но
будут
и
падения.
Now
lay
off
the
hard
liquor,
leave
them
pills
alone
Теперь
завязывай
с
крепкими
напитками,
оставь
таблетки
в
покое,
They'll
only
dull
the
senses
and
leave
you
weak
and
stoned
Они
лишь
притупляют
чувства
и
оставляют
тебя
слабым
и
одурманенным.
If
you
wanna
be
a
winner,
son,
you've
gotta
play
it
straight
Если
хочешь
быть
победителем,
сынок,
ты
должен
играть
честно,
Give
it
everything
you
got
when
they
open
up
the
gate
Выложись
на
полную,
когда
откроют
ворота.
Well,
there
ain't
no
easy
goin'
on
the
rodeo
trail
Что
ж,
на
родео
нет
легких
путей,
For
every
man
that's
made
it,
a
hundred
men
have
failed
На
каждого,
кто
добился
успеха,
сто
человек
потерпели
неудачу.
But
if
you're
mighty
lucky
and
you
gotta
lot
of
try
Но
если
тебе
очень
повезет
и
ты
будешь
очень
стараться,
There's
a
big
gold
buckle
waitin'
at
the
end
of
the
line
В
конце
пути
тебя
ждет
большая
золотая
пряжка.
Now
if
you
got
a
woman,
son,
you
better
know
her
well
Теперь,
если
у
тебя
есть
женщина,
сынок,
тебе
лучше
знать
ее
хорошо,
'Cause
it
takes
a
special
lady
to
follow
you
through
hell
Потому
что
нужна
особенная
женщина,
чтобы
пройти
с
тобой
через
ад.
But
if
she'll
stand
beside
you
when
you're
down
to
your
last
dime
Но
если
она
будет
рядом
с
тобой,
когда
у
тебя
останется
последний
грош,
You've
got
yourself
a
treasure
that
few
men
ever
find
У
тебя
есть
сокровище,
которое
мало
кому
удается
найти.
Well,
there
ain't
no
easy
goin'
on
the
rodeo
trail
Что
ж,
на
родео
нет
легких
путей,
For
every
man
that's
made
it,
a
hundred
men
have
failed
На
каждого,
кто
добился
успеха,
сто
человек
потерпели
неудачу.
But
if
you're
mighty
lucky
and
you
gotta
lot
of
try
Но
если
тебе
очень
повезет
и
ты
будешь
очень
стараться,
There's
a
big
gold
buckle
waitin'
at
the
end
of
the
line
В
конце
пути
тебя
ждет
большая
золотая
пряжка.
There's
a
big
gold
buckle
waitin'
at
the
end
of
the
line
В
конце
пути
тебя
ждет
большая
золотая
пряжка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Le Doux
Attention! Feel free to leave feedback.