Chris LeDoux - The Borderline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris LeDoux - The Borderline




In a cloud of dust 'cross Texas, south of San Anton'
В облаке пыли "пересечь Техас, к югу от Сан-Антона".
A lawman and a cowboy pushed their horses on
Полицейский и ковбой погнали своих лошадей.
Racin' toward the Rio, runnin' out of time
Мчусь к Рио, время на исходе.
They had to catch the outlaws before they crossed the borderline
Они должны были поймать преступников, прежде чем те пересекут границу.
Well, the lawman wanted justice, the cowboy needs revenge
Что ж, законник жаждет справедливости, а ковбой жаждет мести.
They tracked the outlaws' horses up to the river's edge
Они проследили за лошадьми разбойников до самого берега реки.
And there across the Rio, a badge ain't worth a dime
А там, за Рио, значок не стоит и ломаного гроша.
The law was in their own hands once they crossed the borderline
Закон был в их руках, как только они пересекли границу.
So they ride to the desert wind
И вот они едут навстречу ветру пустыни.
Down the dusty trail, destiny begins
Вниз по пыльной тропе начинается судьба.
And heroes never turn or look back
И герои никогда не оборачиваются и не оглядываются назад.
They just ride through the sands of time
Они просто едут сквозь пески времени.
On the borderline
На границе ...
In the safety of the badlands, the outlaws stopped their run
В безопасности бесплодных земель преступники остановили свой бег.
The campfire rings with laughter of the evil things they've done
Костер звенит от смеха о зле, которое они совершили.
How they'd taken all they wanted and they killed the cowboy's wife
Как они взяли все что хотели и убили жену ковбоя
They knew no one would follow them across the borderline
Они знали, что никто не последует за ними через границу.
Now the lawman and the cowboy stepped out of the dark
Теперь из темноты вышли полицейский и ковбой.
Though it was two against the 20, every bullet found its mark
Хотя их было двое против двадцати, каждая пуля нашла свою цель.
And so goes the legend that out there in the night
И так гласит легенда, что где-то там, в ночи,
The two still ride together somewhere beyond the borderline
они все еще едут вместе где-то за границей.
So they ride to the desert wind
И вот они едут навстречу ветру пустыни.
Down the dusty trail, destiny begins
Вниз по пыльной тропе начинается судьба.
And heroes never turn or look back
И герои никогда не оборачиваются и не оглядываются назад.
They just ride through the sands of time
Они просто едут сквозь пески времени.
On the borderline
На границе ...
So they ride to the desert wind
И вот они едут навстречу ветру пустыни.
Down the dusty trail, destiny begins
Вниз по пыльной тропе начинается судьба.
And heroes never turn or look back
И герои никогда не оборачиваются и не оглядываются назад.
So they ride to the desert wind
И вот они едут навстречу ветру пустыни.
Down the dusty trail, destiny begins
Вниз по пыльной тропе начинается судьба.
And heroes never turn or look back
И герои никогда не оборачиваются и не оглядываются назад.
They just ride
Они просто едут.





Writer(s): Robert Byrne, Teddy Gentry, Larry Hanson, Virgil Beckham


Attention! Feel free to leave feedback.