Lyrics and translation Chris LeDoux - The Buckskin Lady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Buckskin Lady
Буланая леди
Now,
I've
got
a
pony,
the
fastest
thing
around
У
меня
есть
пони,
самая
быстрая
лошадка
в
округе,
And
of
all
the
girls
I've
known
she's
the
truest
one
I've
found
И
из
всех
девушек,
что
я
знал,
она
самая
верная,
которую
я
нашёл.
Well,
she'll
cut
'em
and
she'll
head
'em
just
the
way
you
want
'em
turned
Она
срежет
их
и
повернёт
ровно
так,
как
ты
захочешь,
And
if
you
drop
your
loop
around
'em,
she
can
make
a
grass
rope
hum
И
если
ты
накинешь
свой
аркан,
она
заставит
травяную
верёвку
петь.
And
any
time
you've
got
a
rodeo,
and
I've
got
the
entry
fee
И
каждый
раз,
когда
будет
родео,
и
у
меня
будут
деньги
на
взнос,
You
can
bet
your
boots
my
gal
and
I
will
come
Можешь
быть
уверен,
моя
девчонка
и
я
будем
там.
Whoopee-ti-d-idi-ido
on
the
plains
of
Colorado
Улю-лю-ди-ди-айдо
на
равнинах
Колорадо,
That
young
pony
was
born
to
work
the
trail
Этот
юный
пони
рождён
для
работы
на
тропе.
Some
old
Idaho
rawhider
was
the
first
one
tried
to
ride
her
Какой-то
старый
кожевник
из
Айдахо
был
первым,
кто
попытался
её
объездить,
Bronco
buster,
wild
horse
rustler
Укротитель
бронко,
вор
диких
лошадей,
Well
she
flipped
him
off
like
a
turkey
feather
duster
Она
сбросила
его,
как
пушинку
с
метёлки.
Now,
some
folks
like
a
Cadillac
with
power
brakes
and
air
Некоторым
нравится
Кадиллак
с
усилителем
тормозов
и
кондиционером,
Just
give
me
a
hamlee
saddle
and
my
little
buckskin
mare
А
мне
дайте
седло
и
мою
маленькую
буланую
кобылку.
Well,
I
rode
her
up
the
mountain
when
we
made
that
summer
drive
Я
ездил
на
ней
в
горы,
когда
мы
перегоняли
скот
летом,
And
I
took
her
to
Wyomin'
for
a
rodeo
or
two
И
я
брал
её
в
Вайоминг
на
родео
пару
раз.
At
old
Cheyenne
and
Saratoga,
we'd
roped
them
little
dogies
В
старых
Шайенне
и
Саратоге
мы
ловили
маленьких
телят,
She's
the
best
ol'
gal
this
cowboy
ever
knew
Она
лучшая
девчонка,
которую
этот
ковбой
когда-либо
знал.
When
she
gets
too
old
to
rodeo,
too
old
to
ride
the
range
Когда
она
станет
слишком
стара
для
родео,
слишком
стара
для
езды
по
прерии,
I'll
take
the
buckskin
lady
out
across
the
open
plains
Я
выведу
буланую
леди
на
открытые
равнины.
'Cause
she's
just
an
ol'
cow
pony
and
I
know
she'd
go
plum
crazy
Потому
что
она
просто
старая
ковбойская
лошадка,
и
я
знаю,
она
с
ума
сойдёт,
If
she
had
to
stand
unsaddled
around
the
barn
the
whole
day
through
Если
ей
придётся
стоять
без
седла
у
сарая
целый
день.
I'll
just
turn
her
loose
to
ramble,
underneath
them
rocky
mountains
Я
просто
отпущу
её
бродить
под
скалистыми
горами
And
tell
'em
that
her
workin'
days
are
through
И
скажу
ей,
что
её
рабочие
дни
закончились.
Whoopee-ti-d-idi-ido
on
the
plains
of
Colorado
Улю-лю-ди-ди-айдо
на
равнинах
Колорадо,
That
young
pony
was
born
to
work
the
trail
Этот
юный
пони
рождён
для
работы
на
тропе.
Some
old
Idaho
rawhider
was
the
first
one
tried
to
ride
her
Какой-то
старый
кожевник
из
Айдахо
был
первым,
кто
попытался
её
объездить,
Bronco
buster,
wild
horse
rustler
Укротитель
бронко,
вор
диких
лошадей,
Well
she
flipped
him
off
like
a
turkey
feather
duster
Она
сбросила
его,
как
пушинку
с
метёлки.
Whoopee-ti-d-idi-ido
on
the
plains
of
Colorado
Улю-лю-ди-ди-айдо
на
равнинах
Колорадо,
That's
my
pony
sir
and
I
say
she
ain't
for
sale
Это
мой
пони,
сэр,
и
я
говорю,
она
не
продаётся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Frank
Attention! Feel free to leave feedback.