Lyrics and translation Chris LeDoux - The Buffalo Grass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Buffalo Grass
Буйволиная трава
It's
been
45
days
since
the
snow's
have
begun
Вот
уже
45
дней,
как
начались
снега,
I
stare
at
the
fire
and
long
for
the
sun
Я
смотрю
на
огонь
и
жду
солнца,
As
the
bitter
winds
blow
through
the
mouth
of
the
pass
Пока
ледяной
ветер
дует
в
устье
перевала,
I
sit
here
and
dream
of
the
buffalo
grass.
Я
сижу
здесь
и
мечтаю
о
буйволиной
траве.
The
ponies
are
shaggy,
their
coats
have
grown
long
Лошадки
лохматые,
шерсть
у
них
отросла,
With
their
heads
down
they
huddle
together
as
one
Склонив
головы,
они
жмутся
друг
к
другу,
At
the
window
my
breath
forms
a
mist
on
the
glass
На
окне
мое
дыхание
образует
туман
на
стекле,
As
I
patiently
wait
for
the
buffalo
grass.
Пока
я
терпеливо
жду
буйволиную
траву.
The
seasons
still
turn
and
the
prairies
still
yearn
Времена
года
все
еще
сменяют
друг
друга,
и
прерии
все
еще
тоскуют
For
those
who
were
here
long
ago
По
тем,
кто
был
здесь
давным-давно,
The
Sioux
have
all
gone
and
the
bison
moved
on
Сиу
ушли,
и
бизоны
ушли,
And
soon
I
will
follow
them
home.
И
скоро
я
последую
за
ними
домой.
Molly
passed
in
September
and
left
me
alone
Молли
умерла
в
сентябре
и
оставила
меня
одного,
Now
my
heart
is
as
heavy
and
round
as
a
stone
Теперь
мое
сердце
тяжелое
и
круглое,
как
камень,
And
too
many
years
have
gone
by
too
fast
И
слишком
много
лет
прошло
слишком
быстро,
And
I
long
for
the
feel
of
the
buffalo
grass.
И
я
тоскую
по
прикосновению
буйволиной
травы.
Now
the
animals
sleep
as
the
world
holds
its
breath
Теперь
животные
спят,
пока
мир
затаил
дыхание,
The
woods
are
as
still
ans
silent
as
death
Лес
тих
и
безмолвен,
как
смерть,
When
the
mountain
streams
flow
spring
will
follow
at
last
Когда
горные
ручьи
потекут,
наконец-то
наступит
весна,
And
the
wind
will
blow
free
through
the
buffalo
grass.
И
ветер
будет
свободно
гулять
в
буйволиной
траве.
The
seasons
still
turn
and
the
prairies
still
yearn
Времена
года
все
еще
сменяют
друг
друга,
и
прерии
все
еще
тоскуют
For
those
who
were
here
long
ago
По
тем,
кто
был
здесь
давным-давно,
The
Sioux
have
all
gone
and
the
bison
moved
on
Сиу
ушли,
и
бизоны
ушли,
And
soon
I
will
follow
them
home
И
скоро
я
последую
за
ними
домой.
The
geese
will
return
as
a
symbol
of
change
Гуси
вернутся
как
символ
перемен,
The
elk
will
be
foraging
out
on
the
range
Лоси
будут
пастись
на
пастбищах,
Once
again
nature's
palette
will
colour
the
pass
Палитра
природы
снова
раскрасит
перевал,
And
I
will
find
peace
in
the
buffalo
grass.
И
я
найду
покой
в
буйволиной
траве.
Yes
I
will
find
peace
in
the
buffalo
grass.
Да,
я
найду
покой
в
буйволиной
траве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clay Canfield, William D Mcculloch, Andrea C Renfree
Attention! Feel free to leave feedback.