Chris LeDoux - The Cowboy and the Hippie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris LeDoux - The Cowboy and the Hippie




The Cowboy and the Hippie
Ковбой и хиппи
On a highway through the desert beneath an overpass
На шоссе, что сквозь пустыню, под эстакадой тень,
Sat two hikers just watchin' cars go by
Сидели двое путников, смотрели на автопоток, милая.
Now one was wearin' sandles with straggly matted hair
Один в сандалиях потёртых, с волосами, как пакля,
Rose colored glasses for his eyes
В очках цвета зари, что мир вокруг меняли.
Now the other was a cowboy, he'd been down on his luck
Другой, ковбой бывалый, не везло ему в пути,
Lost his money at the Tuscon Rodeo
На родео в Тусоне все деньги просадил.
And he sat beside what remained of his trusty pickup truck
У пикапа разбитого он присел передохнуть,
And like the hippie now he's thumbin' down the road
И, как хиппи лохматый, он машину тормозил.
Now some folks don't realize but it's a well know fact
Известный всем нам факт, дорогая, не секрет,
Cowboy's and hippies ain't never got along
Что ковбои и хиппи не ладят меж собой.
Now was it just coincidence or some weird act of fate
Случайность ли, судьбы каприз, иль знак с небес,
That brought these two together on the road?
Свела их вместе на дороге, красотка, вот вопрос какой.
Well they sat there without talking while the morning sun rose high
Молчали, солнце поднималось, жар всё сильней,
When a hot desert breeze commenced to blow
И ветер пустынный вдруг подул горячий.
And the fragrance of the incense and six weeks without a bath
Аромат благовоний и немытого тела,
Finally drifted down and reached the cowboy's nose
Достиг ковбоя носа, запах был невзрачный.
Well, man that really did it, he couldn't take no more
Вот тут ковбой не выдержал, терпение лопнуло,
And he tied his old bandana 'round his face
Банданой нос зажал, да так, что аж хрустнуло.
Said, "You greasy stinking hippie you'd put a skunk to shame
«Ты, хиппи вонючий, позор рода людского,
Boy, you're a discrace to the human race"
Скунса бы затмил, ей-богу, дурно пахнешь, право!»
Now the hippie, he just sat there and gave the cowboy a smile
Хиппи лишь улыбнулся, да ковбою в ответ,
Said, "Man, you don't smell so sweet yourself
«Сам, приятель, не фиалка, скажу тебе я честно.
Well, I'm not too sure what that green stuff is on your boots
Что за зелень на ботинках и на джинсах твоих,
And on your jeans but whew, it's enough to make a buzzard belch"
Даже стервятник бы рыгнул, запах, знаешь, прелестный.»
The cowboy said, "Now listen, I ain't gonna that that stuff from you
Ковбой вскипел: «Не потерплю я такого хамства,
No long haired freak's gonna talk to me that way, get up"
От длинноволосого фрика, вставай, сейчас же драка!»
Well, the hippie said, "Now hold on man, what good's that gonna do?
Хиппи ответил: «Постой, в чём смысл этой свары?
You know fighting never settles nothing anyway"
Кулаками, знаешь, ничего не решить, как ни старайся.»
Said, "You know man, in a lot of ways, we're an awful lot alike
«Мы с тобой, знаешь, похожи, если разобраться,
Once you get down beneath the skin
Под внешней оболочкой, что так разнится,
Like two books with different covers but the same words inside
Как две книги с разными обложками, но с одним текстом,
We're both brothers of the wind"
Мы, как братья ветра, странствуем по свету.»
"Now we both love our freedom and we'll answer to no man
«Мы оба любим свободу, ни перед кем не гнёмся,
And you've heard it said to thine own self be true
И верны себе, как учит нас закон неписанный.
We're just a couple of free spirts drifting across the land
Два свободных духа, что по земле несутся,
Doing exactly what we want to do"
Делая то, что хотим, моя прелестная.»
Said, "Now me I got my thing and you, you got yours
«У меня свой путь, у тебя свой, дорогая,
And I don't see why we can't get along
Не вижу причин, почему бы нам не ладить.
They say the closest thing to freedom is livin' on the road
Говорят, что ближе всего к свободе жизнь в дороге,
In a country where freedom's almost gone"
В стране, где свобода почти что угасла.»
Well the cowboy, he just stood there and never said a word
Ковбой стоял молча, слов не находил,
But you know this hippie sure made a lot of sense
Но хиппи, похоже, попал в самую точку.
Well, they shook hands and parted as a truck pulled to the side
Пожали руки, и тут подъехал грузовик,
And the hippie, he went east and I went west
Хиппи на восток, а я на запад, моя хорошая, вот так вот всё сложилось вмиг.»





Writer(s): Chris Ledoux


Attention! Feel free to leave feedback.