Chris LeDoux - The Old Timer - translation of the lyrics into German

The Old Timer - Chris LeDouxtranslation in German




The Old Timer
Der alte Haudegen
I saw the old timer as he stepped in the tavern
Ich sah den alten Haudegen, als er die Taverne betrat
His faded old Stetson had seen better years
Sein verblichener alter Stetson hatte bessere Jahre gesehen
He limped to the bar, and he sat down beside me
Er humpelte zur Bar und setzte sich neben mich
Layed out his dollar and bought him a beer
Legte seinen Dollar hin und kaufte sich ein Bier
He siped from the bottle, and he told me the stories
Er nippte an der Flasche und erzählte mir die Geschichten
How he used to ride in days long ago
Wie er früher geritten war, in längst vergangenen Tagen
In his eyes I could see he was livin' old memories
In seinen Augen konnte ich sehen, dass er alte Erinnerungen durchlebte
Ridin' the broncs at the old rodeos
Die Broncos bei den alten Rodeos reitend
And he dreams of the days that are now gone forever
Und er träumt von den Tagen, die nun für immer vergangen sind
The scars on his body is all he can show
Die Narben an seinem Körper sind alles, was er zeigen kann
For the lifetime he lived ridin' wild horses
Für das Leben, das er damit verbrachte, wilde Pferde zu reiten
But he's just an old timer that nobody knows
Aber er ist nur ein alter Haudegen, den niemand kennt
Then he hung his gray head, and the tears started flowin'
Dann ließ er seinen grauen Kopf hängen, und die Tränen begannen zu fließen
He said, "Son, it was great, but it ended too soon
Er sagte: "Junge, es war großartig, aber es endete zu früh.
Now I'm just an old man with nothin' but memories
Jetzt bin ich nur ein alter Mann mit nichts als Erinnerungen,
Drinkin' my beer in this backstreet saloon"
der sein Bier in dieser Hinterhof-Spelunke trinkt"
Then he spoke of a woman, and she was a beauty
Dann sprach er von einer Frau, und sie war eine Schönheit
Her love was as true as the stars in the sky
Ihre Liebe war so treu wie die Sterne am Himmel
And oh, how he wished he'd quit all his ramblin'
Und oh, wie er wünschte, er hätte all sein Herumziehen aufgegeben
Bought her a diamond and made her his wife
Ihr einen Diamanten gekauft und sie zu seiner Frau gemacht
And he dreams of the days that are now gone forever
Und er träumt von den Tagen, die nun für immer vergangen sind
The scars on his body is all he can show
Die Narben an seinem Körper sind alles, was er zeigen kann
For the lifetime he lived ridin' wild horses
Für das Leben, das er damit verbrachte, wilde Pferde zu reiten
But he's just an old timer that nobody knows
Aber er ist nur ein alter Haudegen, den niemand kennt





Writer(s): Chris Le Doux


Attention! Feel free to leave feedback.