Lyrics and translation Chris LeDoux - Tie A Knot In The Devil's Tail
Way
up
high
in
the
Sierra
peaks
where
the
yellow
jack
pines
grow
tall
Высоко
в
горах
Сьерра,
где
растут
высокие
сосны
желтого
джека
Old
Sandy
Bob
and
Buster
Jiggs
had
a
roundup
camp
last
fall
Прошлой
осенью
старина
Сэнди
Боб
и
Бастер
Джиггс
устроили
облаву
в
лагере
Oh,
they'd
taken
the
horses
and
the
runnin'
irons
and
may
be
a
dog
or
two
О,
они
забрали
лошадей
и
беговые
дорожки,
а
может
быть,
и
собаку
или
двух
And
they
swore
they'd
brand
all
long
ear
calves
that
came
within
their
view
И
они
поклялись,
что
заклеймят
всех
длинноухих
телят,
которые
попадутся
им
на
глаза
And
any
old
doggie
that
flapped
long
ears
and
didn't
brush
up
by
day
И
любая
старая
собачка,
которая
хлопала
длинными
ушами
и
не
причесывалась
днем
Got
his
long
ears
whittled
and
his
old
hid
scorched
in
a
most
artistic
way
Ему
подстригли
длинные
уши,
а
старую
шкуру
опалили
самым
художественным
образом
Now
one
fine
day
old
Sandy
Bob,
he
throwed
his
easy
go
down
И
вот
в
один
прекрасный
день
старина
Сэнди
Боб
бросил
свой
легкий
путь
вниз
Well,
I'm
sick
of
the
smell
of
this
here
burnin'
hair
and
allows
I'm
a
goin'
to
town
Что
ж,
меня
тошнит
от
этого
запаха
горящих
волос,
и
я
собираюсь
в
город.
So
they
saddles
up
and
they
hits
'em
a
lope
for
it
weren't
no
sign
of
a
ride
Так
что
они
оседлали
лошадей
и
пустились
вскачь,
потому
что
это
не
было
признаком
поездки.
And
them
was
the
days
when
a
buckaroo
could
oil
up
his
insides
И
это
были
те
дни,
когда
бакару
мог
смазать
свои
внутренности
маслом
Oh,
they
starts
her
off
at
Kentucky
Bar
at
the
head
of
a
whiskey
row
О,
они
познакомили
ее
в
баре
"Кентукки",
во
главе
ряда
виски.
And
they
winds
up
down
at
the
depot
house
some
40
drinks
below
И
они
заканчиваются
в
депо
хаусе
примерно
40
напитками
ниже
And
then
sets
up
and
turns
around
and
goes
her
the
other
way
А
потом
садится,
разворачивается
и
идет
в
другую
сторону
And
to
tell
you
the
godforsaken
truth
them
boys
got
stewed
that
day
И
сказать
вам
богом
забытую
правду,
в
тот
день
эти
парни
были
в
ударе.
As
they
was
a
ridin'
back
to
camp
a
packin'
a
pretty
good
load
Когда
они
возвращались
в
лагерь,
у
них
был
довольно
хороший
груз.
Well,
who
should
they
meet
but
the
devil
himself
a
prancin'
down
the
road
Что
ж,
кого
же
им
встретить,
как
не
самого
дьявола,
скачущего
по
дороге
Say
he
you
ornery
cowboy
skunks,
you
better
hunt
your
holes
Скажите
ему,
что
вы,
злобные
ковбойские
скунсы,
лучше
поищите
свои
норы.
For
I've
come
up
from
hells
Rim
Rock
to
gather
in
your
souls
Ибо
я
поднялся
со
скалы
на
Краю
ада,
чтобы
собрать
в
ваших
душах
Says
Sandy
Bob
old
devil
be
damned
we
boys
is
kinda
tight
Говорит
Сэнди
Боб,
будь
проклят
старый
дьявол,
мы,
парни,
довольно
тугие
And
ya
ain't
gonna
get
no
cowboy
souls
without
one
hell
of
a
fight
И
ты
не
получишь
ни
одной
ковбойской
души
без
одной
адской
драки.
So
Sandy
Bob
punched
a
hole
in
his
rope
and
he
swang
her
straight
and
true
Итак,
Сэнди
Боб
пробил
дыру
в
своей
веревке
и
замахнулся
на
нее
прямо
и
верно
And
he
lapped
it
onto
the
devils'
horns
and
he
taken
his
dallies
too
И
он
намазал
его
на
рога
дьяволов,
и
он
тоже
принялся
за
свои
развлечения
Now
Buster
Jiggs
was
a
reita
man
with
his
gut
line
coiled
up
neat
Теперь
Бастер
Джиггс
был
человеком
рейты
с
аккуратно
свернутой
кишкой
So
he
shakes
her
out,
and
he
built
him
a
loop,
and
he
lassoed
up
the
devil's
hind
feet
Так
что
он
встряхнул
ее,
соорудил
петлю
и
заарканил
задние
лапы
дьявола
Well,
they
stretched
him
out,
and
they
tailed
him
down
while
the
iron
was
gettin'
hot
Ну,
они
растянули
его
и
выследили,
пока
железо
раскалялось.
And
they
cropped
and
swallow
forked
both
his
ears,
and
they
branded
him
up
a
lot
И
они
обрезали
и
раздвоили
ему
оба
уха,
и
они
много
клеймили
его
They
pruned
him
up
with
a
dehorning
saw,
and
they
knotted
his
tail
for
a
joke
Они
подрезали
его
пилой
для
удаления
рогов,
а
хвост
завязали
узлом
в
шутку
And
then
rode
off
and
left
him
there
neck
to
a
blackjack
oak
А
потом
ускакал
и
оставил
его
там
прижатым
шеей
к
дубу
блэкджек
So
if
you're
ever
up
high
in
the
Sierra
peaks,
and
you
hear
one
hell
of
a
wail
Так
что,
если
вы
когда-нибудь
окажетесь
высоко
в
горах
Сьерра-Пики
и
услышите
адский
вой
You'll
know
it's
that
devil
a-bellerin'
about
them
knots
tied
in
his
tail
Ты
поймешь,
что
это
тот
дьявол,
который
кричит
о
тех
узлах,
завязанных
у
него
на
хвосте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Ledoux
Attention! Feel free to leave feedback.