Chris LeDoux - Tie A Knot In The Devil's Tail - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris LeDoux - Tie A Knot In The Devil's Tail




Way up high in the Sierra peaks where the yellow jack pines grow tall
Высоко в горах Сьерра, где растут высокие сосны желтого джека
Old Sandy Bob and Buster Jiggs had a roundup camp last fall
Прошлой осенью старина Сэнди Боб и Бастер Джиггс устроили облаву в лагере
Oh, they'd taken the horses and the runnin' irons and may be a dog or two
О, они забрали лошадей и беговые дорожки, а может быть, и собаку или двух
And they swore they'd brand all long ear calves that came within their view
И они поклялись, что заклеймят всех длинноухих телят, которые попадутся им на глаза
And any old doggie that flapped long ears and didn't brush up by day
И любая старая собачка, которая хлопала длинными ушами и не причесывалась днем
Got his long ears whittled and his old hid scorched in a most artistic way
Ему подстригли длинные уши, а старую шкуру опалили самым художественным образом
Now one fine day old Sandy Bob, he throwed his easy go down
И вот в один прекрасный день старина Сэнди Боб бросил свой легкий путь вниз
Well, I'm sick of the smell of this here burnin' hair and allows I'm a goin' to town
Что ж, меня тошнит от этого запаха горящих волос, и я собираюсь в город.
So they saddles up and they hits 'em a lope for it weren't no sign of a ride
Так что они оседлали лошадей и пустились вскачь, потому что это не было признаком поездки.
And them was the days when a buckaroo could oil up his insides
И это были те дни, когда бакару мог смазать свои внутренности маслом
Oh, they starts her off at Kentucky Bar at the head of a whiskey row
О, они познакомили ее в баре "Кентукки", во главе ряда виски.
And they winds up down at the depot house some 40 drinks below
И они заканчиваются в депо хаусе примерно 40 напитками ниже
And then sets up and turns around and goes her the other way
А потом садится, разворачивается и идет в другую сторону
And to tell you the godforsaken truth them boys got stewed that day
И сказать вам богом забытую правду, в тот день эти парни были в ударе.
As they was a ridin' back to camp a packin' a pretty good load
Когда они возвращались в лагерь, у них был довольно хороший груз.
Well, who should they meet but the devil himself a prancin' down the road
Что ж, кого же им встретить, как не самого дьявола, скачущего по дороге
Say he you ornery cowboy skunks, you better hunt your holes
Скажите ему, что вы, злобные ковбойские скунсы, лучше поищите свои норы.
For I've come up from hells Rim Rock to gather in your souls
Ибо я поднялся со скалы на Краю ада, чтобы собрать в ваших душах
Says Sandy Bob old devil be damned we boys is kinda tight
Говорит Сэнди Боб, будь проклят старый дьявол, мы, парни, довольно тугие
And ya ain't gonna get no cowboy souls without one hell of a fight
И ты не получишь ни одной ковбойской души без одной адской драки.
So Sandy Bob punched a hole in his rope and he swang her straight and true
Итак, Сэнди Боб пробил дыру в своей веревке и замахнулся на нее прямо и верно
And he lapped it onto the devils' horns and he taken his dallies too
И он намазал его на рога дьяволов, и он тоже принялся за свои развлечения
Now Buster Jiggs was a reita man with his gut line coiled up neat
Теперь Бастер Джиггс был человеком рейты с аккуратно свернутой кишкой
So he shakes her out, and he built him a loop, and he lassoed up the devil's hind feet
Так что он встряхнул ее, соорудил петлю и заарканил задние лапы дьявола
Well, they stretched him out, and they tailed him down while the iron was gettin' hot
Ну, они растянули его и выследили, пока железо раскалялось.
And they cropped and swallow forked both his ears, and they branded him up a lot
И они обрезали и раздвоили ему оба уха, и они много клеймили его
They pruned him up with a dehorning saw, and they knotted his tail for a joke
Они подрезали его пилой для удаления рогов, а хвост завязали узлом в шутку
And then rode off and left him there neck to a blackjack oak
А потом ускакал и оставил его там прижатым шеей к дубу блэкджек
So if you're ever up high in the Sierra peaks, and you hear one hell of a wail
Так что, если вы когда-нибудь окажетесь высоко в горах Сьерра-Пики и услышите адский вой
You'll know it's that devil a-bellerin' about them knots tied in his tail
Ты поймешь, что это тот дьявол, который кричит о тех узлах, завязанных у него на хвосте.





Writer(s): Chris Ledoux


Attention! Feel free to leave feedback.