Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
cool
fall
breeze
is
blowin'
and
the
leaves
are
turnin'
gold
Die
kühle
Herbstbrise
weht
und
die
Blätter
färben
sich
golden
And
the
smell
of
wood
smoke
takes
me
back
to
days
of
long
ago
Der
Geruch
von
Holzrauch
versetzt
mich
zurück
in
längst
vergangene
Tage
I
think
about
my
childhood,
pumpkin
pie,
and
Halloween
Ich
denke
an
meine
Kindheit,
Kürbiskuchen
und
Halloween
And
the
magic
in
a
young
boy's
hopes
and
dreams
Und
an
die
Magie
in
den
Hoffnungen
und
Träumen
eines
kleinen
Jungen
But
the
years
went
by
too
quickly
and
the
leaves
fall
from
the
trees
Doch
die
Jahre
vergingen
zu
schnell
und
die
Blätter
fallen
von
den
Bäumen
And
the
wind's
a
little
colder
now
than
what
it
used
to
be
Und
der
Wind
ist
jetzt
etwas
kälter
als
er
es
früher
war
And
I
feel
kind
of
saddened
that
the
summer
now
is
gone
Und
ich
fühle
mich
etwas
betrübt,
dass
der
Sommer
nun
fort
ist
And
a
little
scared
of
what
now
lies
beyond
Und
ein
wenig
ängstlich
vor
dem,
was
nun
kommen
mag
Time,
time
goes
on
endlessly
Zeit,
Zeit
vergeht
endlos
Just
like
a
river
runnin'
surely
to
the
sea
Genau
wie
ein
Fluss,
der
sicher
dem
Meer
entgegen
fließt
Time,
time,
you've
left
your
mark
on
me
Zeit,
Zeit,
du
hast
deine
Spuren
bei
mir
hinterlassen
But
time,
we've
had
a
good
time,
haven't
we?
Aber
Zeit,
wir
hatten
eine
gute
Zeit,
hätten
wir
nicht
auch
gesagt?
I
pull
in
off
the
highway
to
another
rodeo
Ich
fahre
von
der
Autobahn
ab,
hin
zu
einem
weiteren
Rodeo
To
another
crowd
of
people
think
it's
just
a
wild
west
show
Zu
einer
weiteren
Menschenmenge,
die
denkt,
es
sei
nur
eine
wilde
Wildwest-Show
I'll
ride
my
bronc
and
drive
away
and
head
on
down
the
road
Ich
werde
mein
Bronco
reiten
und
davonfahren,
die
Straße
hinunter
It's
a
hell
of
a
way
to
make
a
buck,
but
it's
the
only
life
I've
known
Es
ist
eine
verdammt
harte
Art,
Geld
zu
verdienen,
aber
es
ist
das
einzige
Leben,
das
ich
kenne
Time,
time
goes
on
endlessly
Zeit,
Zeit
vergeht
endlos
Just
like
a
river
runnin'
surely
to
the
sea
Genau
wie
ein
Fluss,
der
sicher
dem
Meer
entgegen
fließt
Time,
time,
you've
left
your
mark
on
me
Zeit,
Zeit,
du
hast
deine
Spuren
bei
mir
hinterlassen
But
time,
we've
had
a
good
time,
haven't
we?
Aber
Zeit,
wir
hatten
eine
gute
Zeit,
hätten
wir
nicht
auch
gesagt?
But
time,
we've
had
a
good
time,
haven't
we?
Aber
Zeit,
wir
hatten
eine
gute
Zeit,
hätten
wir
nicht
auch
gesagt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Lee, L. Zamperini
Attention! Feel free to leave feedback.