Lyrics and translation Chris LeDoux - Watcha Gonna Do With a Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watcha Gonna Do With a Cowboy
Что будешь делать с ковбоем
Ladies,
I
guess
this
question
is
for
you
Дамы,
этот
вопрос,
пожалуй,
к
вам
Has
anybody
here
got
any
idea
what
you
gonna
do
with
a
cowboy?
Есть
ли
у
кого-нибудь
здесь
хоть
малейшее
представление,
что
вы
будете
делать
с
ковбоем?
I
can
see
you
got
your
eye
on
this
old
cowboy
Я
вижу,
как
ты
смотришь
на
этого
старого
ковбоя
I
can
tell
you've
never
had
one
for
your
own
Могу
поспорить,
у
тебя
никогда
такого
не
было
No,
you've
never
been
around
one
Нет,
ты
никогда
не
была
рядом
с
таким
Now
you're
thinkin
that
you've
found
one
И
теперь
думаешь,
что
нашла
себе
одного
Well,
it
might
be
kinda
fun
to
take
him
home
Что
ж,
может
быть,
будет
весело
забрать
его
домой
You
giggle
every
time
that
I
say,
"Yes,
ma'am"
Ты
хихикаешь
каждый
раз,
когда
я
говорю:
"Да,
мэм"
And
I
get
this
feelin'
if
I
held
you
tight
И
у
меня
такое
чувство,
что
если
бы
я
обнял
тебя
крепко
You'd
be
seein'
his
and
hers
Ты
бы
увидела
"его"
и
"ее"
Buckles,
boots,
and
spurs
Пряжки,
сапоги
и
шпоры
Well,
that's
a
feelin'
you'll
get
over
overnight
Что
ж,
это
чувство
пройдёт
к
утру
'Cause
whatcha
gonna
do
with
a
cowboy
Потому
что
что
ты
будешь
делать
с
ковбоем
When
that
old
rooster
crows
at
dawn?
Когда
старый
петух
прокукарекает
на
рассвете?
When
he's
lyin'
there
instead
Когда
он
будет
лежать
в
постели
Of
gettin
out
of
bed
Вместо
того,
чтобы
встать
And
puttin
on
his
boots
and
gettin
gone
Надеть
сапоги
и
уйти
What
you
gonna
do
when
he
says
Что
ты
будешь
делать,
когда
он
скажет:
"Honey,
well,
I've
got
half
a
mind
to
stay"
"Дорогая,
знаешь,
я
почти
решил
остаться"
What
you
gonna
do
with
a
cowboy
Что
ты
будешь
делать
с
ковбоем
When
he
don't
saddle
up
and
ride
away?
Когда
он
не
оседлает
коня
и
не
уедет
прочь?
Alright,
fiddle
Давай,
скрипка
You
can
see
it
takes
a
special
kinda
woman
Понимаешь,
нужна
особенная
женщина
To
put
up
with
the
life
a
cowboy
leads
Чтобы
мириться
с
жизнью,
которую
ведёт
ковбой
'Cause
his
boots
are
always
muddy
Потому
что
его
сапоги
всегда
в
грязи
And
his
beer
drinkin'
buddies
А
его
приятели-собутыльники
Will
camp
out
on
your
couch
and
never
leave
Расположатся
на
твоём
диване
и
никогда
не
уйдут
Don't
even
start
to
think
you
re
gonna
change
him
Даже
не
думай,
что
сможешь
его
изменить
You'd
be
better
off
to
try
and
rope
the
wind
Проще
попытаться
поймать
ветер
What
he
is
is
what
you
got
Он
такой,
какой
есть
And
he
can't
be
what
he's
not
И
он
не
может
быть
другим
Oh
and,
honey,
you
can't
hide
him
from
your
friends
И,
дорогая,
ты
не
сможешь
спрятать
его
от
своих
друзей
So
whatcha
gonna
do
with
a
cowboy
Так
что
ты
будешь
делать
с
ковбоем
When
that
old
rooster
crows
at
dawn?
Когда
старый
петух
прокукарекает
на
рассвете?
When
he's
lyin'
there
instead
Когда
он
будет
лежать
в
постели
Of
gettin
out
of
bed
Вместо
того,
чтобы
встать
And
puttin'
on
his
boots
and
gettin
gone
Надеть
сапоги
и
уйти
What
you
gonna
do
when
he
says
Что
ты
будешь
делать,
когда
он
скажет
"Honey,
well,
I've
got
half
a
mind
to
stay"
"Дорогая,
знаешь,
я
почти
решил
остаться"
What
you
gonna
do
with
a
cowboy
Что
ты
будешь
делать
с
ковбоем
When
he
don't
saddle
up
and
ride
away?
Когда
он
не
оседлает
коня
и
не
уедет
прочь?
Yeah,
what
you
gonna
do
with
a
cowboy
Да,
что
ты
будешь
делать
с
ковбоем
When
he
don't
saddle
up
and
ride
away?
Когда
он
не
оседлает
коня
и
не
уедет
прочь?
Thanks
Garth
Спасибо,
Гарт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanders Mark Daniel, Brooks Troyal Garth
Attention! Feel free to leave feedback.