Lyrics and translation Chris LeDoux - Where Is the Glory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Is the Glory
Где же слава
When
I
was
a
lad,
an
old
cowboy
told
me
Когда
я
был
пацаном,
один
старый
ковбой
сказал
мне:
"Well,
son,
you're
sure
ridin'
well
"Ну,
сынок,
ты,
конечно,
отлично
скачешь.
There's
fame
and
there's
fortune
and
glory
waitin'
Слава,
богатство
и
почет
ждут
тебя
At
the
end
of
the
rodeo
trail"
В
конце
родео-тропы".
So
I
packed
up
my
stuff
in
my
old
pickup
truck
Так
что
я
собрал
вещи
в
свой
старый
пикап
To
follow
my
rodeo
dreams
Чтобы
следовать
моим
родео-мечтам.
Now
I'm
finally
on
the
top
but
I
feel
like
a
flop
Теперь
я,
наконец,
на
вершине,
но
чувствую
себя
неудачником,
'Cause
I've
spent
all
the
fortune
I've
seen
Потому
что
я
потратил
все
деньги,
что
видел.
And
where
is
the
glory
in
drivin'
all
night
И
где
же
слава
в
том,
чтобы
всю
ночь
гнать
Down
a
highway
that's
headed
to
nowhere?
По
шоссе,
ведущему
в
никуда?
And
what
good's
the
fame
when
the
fortune's
all
gone
И
какой
прок
от
славы,
когда
все
деньги
потрачены,
And
the
dreams
turned
into
a
nightmare?
А
мечты
превратились
в
кошмар?
Like
Ed
Bruce
said,
"Mamas,
don't
let
Как
сказал
Эд
Брюс:
"Мамы,
не
позволяйте
Your
babies
grow
up
to
be
cowboys"
Вашим
детям
вырасти
ковбоями".
I'm
inclined
to
agree,
but
if
you
ask
me
Я
склонен
согласиться,
но
если
ты
спросишь
меня,
You
know
I'd
go
through
it
again
Знаешь,
я
бы
прошел
через
это
снова.
Now
what
does
it
take
to
be
a
rodeo
cowboy
Так
что
же
нужно,
чтобы
быть
ковбоем
родео?
I
guess
I'm
an
expert
at
that
Думаю,
я
в
этом
эксперт.
Takes
a
whole
lot
of
guts
and
old
lady
luck
Нужна
чертова
прорва
мужества
и
старушка-удача,
But
not
too
much
under
his
hat
Но
не
слишком
много
спеси.
Well,
he
thrives
on
the
crowds
yellin'
real
loud
Что
ж,
он
расцветает
от
криков
толпы,
For
him
to
face
dyin'
again
Готовый
снова
взглянуть
смерти
в
лицо.
But
the
good
Lord
takes
care
of
children
and
fools
Но
Господь
заботится
о
детях
и
дураках...
He's
no
kid,
so
what's
that
make
him
Он
не
ребенок,
так
кто
же
он
тогда?
And
where
is
the
glory
in
drivin'
all
night
И
где
же
слава
в
том,
чтобы
всю
ночь
гнать
Down
a
highway
that's
headed
to
nowhere?
По
шоссе,
ведущему
в
никуда?
And
what
good's
the
fame
when
the
fortune's
all
gone
И
какой
прок
от
славы,
когда
все
деньги
потрачены,
And
the
dreams
turned
into
a
nightmare?
А
мечты
превратились
в
кошмар?
Like
Ed
Bruce
said,
"Mamas,
don't
let
Как
сказал
Эд
Брюс:
"Мамы,
не
позволяйте
Your
babies
grow
up
to
be
cowboys"
Вашим
детям
вырасти
ковбоями".
I'm
inclined
to
agree,
but
if
you
ask
me
Я
склонен
согласиться,
но
если
ты
спросишь
меня,
You
know
I'd
go
through
it
again
Знаешь,
я
бы
прошел
через
это
снова.
And
where
is
the
glory
in
drivin'
all
night
И
где
же
слава
в
том,
чтобы
всю
ночь
гнать
Down
a
highway
that's
headed
to
nowhere?
По
шоссе,
ведущему
в
никуда?
And
what
good's
the
fame
when
the
fortune's
all
gone
И
какой
прок
от
славы,
когда
все
деньги
потрачены,
And
the
dreams
turned
into
a
nightmare?
А
мечты
превратились
в
кошмар?
Like
Ed
Bruce
said,
"Mamas,
don't
let
Как
сказал
Эд
Брюс:
"Мамы,
не
позволяйте
Your
babies
grow
up
to
be
cowboys"
Вашим
детям
вырасти
ковбоями".
I'm
inclined
to
agree,
but
if
you
ask
me
Я
склонен
согласиться,
но
если
ты
спросишь
меня,
You
know
I'd
go
through
it
again
Знаешь,
я
бы
прошел
через
это
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Le Doux
Attention! Feel free to leave feedback.