Lyrics and translation Chris Lie feat. Maya Vik - Isn't It Enough
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
(If
you
love
me
you
should
let
me
know)
(Если
ты
любишь
меня,
ты
должен
дать
мне
знать)
But
isn't
it
enough
to
just...
Но
разве
не
достаточно
просто...
(Sing
it
on
the
radio)
(Спой
это
по
радио)
I
can't
cross
the
ocean
for
you
or
bring
you
the
moon
Я
не
могу
пересечь
океан
ради
тебя
или
принести
тебе
Луну.
Can't
always
be
the
sun
in
your
sky,
can't
see
why
I
should
be
Не
могу
всегда
быть
Солнцем
в
твоем
небе,
не
понимаю,
почему
я
должен
быть
таким.
May
be
just
a
fool
who
thinks
you're
beautiful
Может
быть,
просто
дурак,
который
думает,
что
ты
прекрасна.
Will
say
I
love
you
only
if
it's
suitable
Я
скажу,
что
люблю
тебя,
только
если
это
будет
уместно.
I
hear
a
love
song
and
I
turn
up
the
radio
Я
слышу
песню
о
любви
и
включаю
радио.
Hear
him
growling
I'll
run
to
hell
and
back
if
it's
for
love
Услышь
его
рычание
Я
убегу
в
ад
и
обратно
если
это
ради
любви
I
can't
compete,
no,
I'm
not
Meat
Loaf
Я
не
могу
соревноваться,
нет,
я
не
мясной
рулет.
Will
never
write
you
a
cheesy
love
song
Я
никогда
не
напишу
тебе
дрянную
песню
о
любви.
I
won't
say
it
all
the
time
Я
не
буду
повторять
это
все
время.
I
won't
say
it
all
the
time
Я
не
буду
повторять
это
все
время.
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
(You
should
say
it
all
the
time)
(Ты
должен
говорить
это
все
время)
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
(You
should
say
it
all
the
time)
(Ты
должен
говорить
это
все
время)
(If
you
love
me
you
should
let
me
know)
(Если
ты
любишь
меня,
ты
должен
дать
мне
знать)
(No,
you
should
sing
it
on
the
radio)
(Нет,
ты
должен
петь
ее
по
радио)
Everything
I
do
ain't
for
you,
this
ain't
Robin
Hood
Все,
что
я
делаю,
не
для
тебя,
это
не
Робин
Гуд.
And
Luther
Vandross
makes
me
nauseous
despite
that
the
song
is
good
И
Лютер
Вандросс
вызывает
у
меня
тошноту,
несмотря
на
то,
что
песня
хороша.
I
never
said
I'm
perfect,
might
forget
the
flowers
Я
никогда
не
говорил,
что
я
идеален,
может,
забуду
о
цветах
Snore
like
a
jet
plane
and
I
might
piss
in
your
shower
Храпи,
как
реактивный
самолет,
и
я
могу
помочиться
тебе
в
душ.
But
I
long
to
be
close
to
you
Но
я
жажду
быть
рядом
с
тобой.
Why
don't
we
get
drunk
and
screw?
Почему
бы
нам
не
напиться
и
не
потрахаться?
Have
a
buffet
for
two?
Есть
шведский
стол
на
двоих?
I
would
do
about
anything,
but
I
ain't
Meat
Loaf
Я
бы
сделал
что
угодно,
но
я
не
мясной
рулет.
Will
never
write
you
a
cheesy
love
song
Я
никогда
не
напишу
тебе
дрянную
песню
о
любви.
I
won't
say
it
all
the
time
Я
не
буду
повторять
это
все
время.
I
won't
say
it
all
the
time
Я
не
буду
повторять
это
все
время.
(Say
it,
say
it
all
the
time)
(Скажи
это,
скажи
это
все
время)
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
(You
should
say
it
all
the
time)
(Ты
должен
говорить
это
все
время)
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
(If
you
love
me
you
should
let
me
know)
(Если
ты
любишь
меня,
ты
должен
дать
мне
знать)
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
(No,
you
should
sing
it
on
the
radio)
(Нет,
ты
должен
петь
ее
по
радио)
You
keep
on
begging
me
for
three
words
Ты
продолжаешь
умолять
меня
о
трех
словах.
But
isn't
it
enough
to
just...
Но
разве
не
достаточно
просто...
Begging
me
for
three
words
Умоляя
меня
о
трех
словах.
But
I
will
never
write
you
a
cheesy
love
song
Но
я
никогда
не
напишу
тебе
дрянную
песню
о
любви.
I
won't
say
it
all
the
time
Я
не
буду
повторять
это
все
время.
I
won't
say
it
all
the
time
Я
не
буду
повторять
это
все
время.
(Say
it,
say
it
all
the
time)
(Скажи
это,
скажи
это
все
время)
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
(You
should
say
it
all
the
time)
(Ты
должен
говорить
это
все
время)
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
(If
you
love
me
you
should
let
me
know)
(Если
ты
любишь
меня,
ты
должен
дать
мне
знать)
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
Isn't
it
enough
to
love
you?
Разве
недостаточно
любить
тебя?
(No,
you
should
sing
it
on
the
radio)
(Нет,
ты
должен
петь
ее
по
радио)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristoffer Lie
Attention! Feel free to leave feedback.