Lyrics and translation Chris MC - Ouro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
tava
em
cima
e
já
vi
geral
na
briga
Я
и
не
врубался,
а
уже
все
дерутся,
Com
9 mês
pra
virar
mas
ninguém
liga
9 месяцев
до
родов,
а
всем
плевать.
Liguei
os
fatos
e
percebi
que
se
ela
tiver
grávida
de
mim
Сложил
все
факты
и
понял:
если
она
залетела
от
меня,
Ela
tem
um
rei
na
barriga
То
у
неё
в
животе
король.
Se
tô
em
campo
é
gol
né,
babaca
Если
я
на
поле
— жди
гол,
придурок.
Passo,
eles
não
veem
mas
tentaram
anotar
a
placa
Отдаю
пас,
они
не
видят,
но
пытаются
запомнить
счёт.
Cito
bambata
mas
não
esqueço
das
chibata
Поминаю
Бамбату,
но
не
забываю
про
плети.
Pra
balada
lotada,
as
paty
arrastando
a
placa
На
тусу,
где
яблоку
негде
упасть,
приезжает
полиция.
Emplaque
hits,
tente,
cantando
o
que
sente
Штампуй
хиты,
пытайся,
пой
о
том,
что
чувствуешь,
Pra
que
seus
iguais
sintam
representados
Чтобы
твои
братья
по
крови
чувствовали,
что
их
понимают.
Resto
quer
só
nome,
quero
ser
Stalone
Остальным
нужна
только
слава,
а
я
хочу
быть
Сталлоне,
Sucesso
de
venda
até
aposentado
Чтобы
хиты
продавались
даже
на
пенсии.
Nem
vi
mas
já
sei
que
eles
tão
na
brisa
Даже
не
видел,
но
знаю,
что
они
уже
накурены.
Santa
protetora
de
dona
Heloisa
Святая
защитница
доны
Элоизы,
Não
vão
reagir
a
um
som
meu
Они
не
будут
реагировать
на
мой
трек.
Se
tiver
meu
nome,
não
reaja
não
Если
там
моё
имя
— не
дёргайся.
Se
tomei
de
assalto
com
arsenal
de
rima
Если
я
взял
штурмом
с
арсеналом
рифм,
É
pra
deixar
reacts
sem
reação
То
чтобы
оставить
ваши
реакции
без
реакции.
Desde
o
freestyle
assassino
os
fake
Ещё
с
тех
фристайлов-убийц
фейковых
рэперов
развелось,
Mas
alguns
deles
venceram
a
disputa
Но
некоторые
из
них
выиграли
схватку.
Sou
tipo
Goku,
morro
no
começo
Я
как
Гоку:
умираю
в
начале,
No
final
retorno
foda
como
nunca
Но
в
конце
возвращаюсь
таким
же
крутым.
Tipo
Rei
Davi
contra
os
Filisteus
Как
царя
Давид
против
филистимлян,
Sou
um
rei
também
se
isso
é
o
assunto
Я
тоже
король,
если
уж
на
то
пошло.
Tipo
um
sayajin
só
se
torna
Deus
Сайяны
становятся
богами,
Se
sua
geração
se
eleva
em
conjunto
Только
если
их
поколение
развивается
вместе.
Se
sua
geração
se
eleva
em
conjunto
Если
ваше
поколение
развивается
вместе…
O
jogo
tá
na
casa,
tempo
é
dinheiro
Игра
идёт
по-крупному,
время
— деньги.
Quero
tudo
de
ouro,
então
pouco
assunto
Хочу
всё
и
сразу,
так
что
болтать
не
о
чем.
Ouro,
ouro,
ouro,
nigga
Золото,
золото,
золото,
братан,
Cheguei
firmão
nessa
briga
Я
серьёзно
подошёл
к
этой
драке.
Ouro,
ouro,
ouro,
ouro
Золото,
золото,
золото,
золото,
Ouro,
ouro,
ouro,
ouro,
nigga
Золото,
золото,
золото,
золото,
братан.
Eu
sou
jogo
e
tô
sem
controle
Я
как
игра,
вышедшая
из-под
контроля,
E
perdi
um
tempo
acelerado
И
потерял
уйму
времени
зря.
Vi
que
era
ruim
manter
o
controle
Понял,
что
плохо
быть
за
всё
в
ответе,
E
tomei
minha
parte
desse
reinado
И
забрал
свою
долю
в
этом
царстве.
Tô
tentando
virar
nesse
rap
Пытаюсь
пробиться
в
рэпе,
Sem
ser
necessário
que
eu
finja
de
bobo
Не
притворяясь
дурачком,
Que
não
sou
bandido,
me
envolvi
sabendo
Ведь
я
не
святой,
ввязался
в
это
дело
осознанно.
Quis
virar
no
rap,
mas
virei
o
jogo
Хотел
сделать
имя
в
рэпе,
но
изменил
правила
игры.
A
cena
não
tava
de
costas
pra
nós
Сцена
не
была
к
нам
спиной,
Era
questão
de
posicionamento
Вопрос
был
в
позиционировании.
É
tipo
o
plano
real
Это
как
план
реал:
O
que
fizeram
em
40
anos,
eu
faço
em
um
momento
То,
на
что
у
них
ушли
годы,
я
делаю
за
мгновение.
Me
dá
um
minuto
da
sua
atenção
Дай
мне
минутку
своего
внимания,
Fora
tantos
outros
que
já
te
roubei
Помимо
того,
что
я
уже
у
тебя
украл.
Marcos
Brunos
e
Grande
são
os
conselheiros
Маркос
Бруно
и
Гранде
— мои
советчики,
De
coração
mais
nobre
que
o
próprio
rei
С
сердцами
благороднее,
чем
у
самого
короля.
Minha
mina
me
mataria
se
soubesse
um
dia
Моя
девушка
бы
меня
убила,
если
бы
узнала,
O
quanto
eu
mentia
pra
manter
ela
perto
Сколько
я
врал,
чтобы
удержать
её.
Como
terminei
antes
de
confessar
Как
я
закончил,
не
признавшись…
Não
sou
um
cara
morto,
nem
um
cara
esperto
Я
не
мертвец
и
не
умник,
Não
sou
um
cara
morto,
nem
um
cara
esperto
Не
мертвец
и
не
умник.
Geração
elevada,
assassino
de
hater
Поднятое
поколение,
убийца
хейтеров.
Evite
problema
e
não
fique
por
perto
Избегайте
проблем
и
не
приближайтесь.
Ouro,
ouro,
ouro,
nigga
Золото,
золото,
золото,
братан,
Cheguei
firmão
nessa
briga
Я
серьёзно
подошёл
к
этой
драке.
Ouro,
ouro,
ouro,
ouro
Золото,
золото,
золото,
золото,
Ouro,
ouro,
ouro,
ouro,
nigga
Золото,
золото,
золото,
золото,
братан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris
Album
Ouro
date of release
26-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.