Chris Mann - My Way - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris Mann - My Way




My Way
Мой Путь
And when the end is near,
И когда конец близок,
And when I face the final curtain.
И когда я столкнусь с финальным завесом.
My friend, I'll say it clear.
Друг мой, я скажу ясно.
I'll state my case, of which I'm certain.
Я изложу свою позицию, в которой я уверен.
I live a life that's full,
Я прожил полную жизнь,
I travel each and every highway.
Я путешествовал по каждому шоссе.
At any age, I'll turn the page,
В любом возрасте, я переверну страницу,
And do it my way.
И сделаю это по-своему.
Regrets, there'll be a few.
Сожаления, их будет немного.
But then again, too few to mention.
Но опять же, слишком мало, чтобы упоминать.
It's true, what I have to do,
Это правда, то, что я должен сделать,
I see it through without exemption.
Я довожу это до конца без исключений.
I plan each charted course,
Я планирую каждый намеченный курс,
That I'll take each step
Каждый свой шаг
Along life's byway.
По жизненному пути.
This much I know, each day I grow,
Вот что я знаю точно, каждый день я расту,
I do it my way.
Я делаю это по-своему.
Yes, there are times,
Да, бывают времена,
We all go through.
Через которые мы все проходим.
When we bite off more than we can chew.
Когда мы откусываем больше, чем можем прожевать.
But through it all, when there is doubt,
Но несмотря ни на что, когда есть сомнения,
I don't give up, I work it out.
Я не сдаюсь, я решаю это.
And I face it all and I stand tall!
И я встречаю всё лицом к лицу и стою прямо!
And do it my way!
И делаю это по-своему!
I love, I laugh, I cry.
Я люблю, я смеюсь, я плачу.
I live a life that's of my choosing.
Я живу жизнью, которую сам выбрал.
I refuse, refuse to live a life
Я отказываюсь, отказываюсь жить жизнью,
To win at life and never losing.
Чтобы выиграть в жизни и никогда не проиграть.
Just to think that's where I matter
Просто думать, что вот где я важен,
Each day I say
Каждый день я говорю
Not in a shy way
Не робко
I must be free, free to be me,
Я должен быть свободен, свободен быть собой,
And do it my way!
И делать это по-своему!
For what are we?
Ибо что мы такое?
What have you got?
Что у тебя есть?
It's not yourself
Если это не ты сам,
Then you have not
Тогда у тебя ничего нет.
Just say the things you truly feel
Просто говори то, что ты действительно чувствуешь,
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклоняет колени.
The records show,
Записи показывают,
God only knows I did it my way!
Один Бог знает, я сделал это по-своему!
This much I know, each day I grow
Вот что я знаю точно, каждый день я расту,
I do it my WAY!
Я делаю это ПО-СВОЕМУ!





Writer(s): Jacques Revaux, Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois


Attention! Feel free to leave feedback.