Lyrics and translation Chris Mann - Viva La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva La Vida
Да здравствует жизнь!
I
used
to
rule
the
world,
seas
would
rise
when
I
gave
the
word.
Я
правил
миром,
моря
поднимались
по
моему
слову,
моя
любимая.
Now
in
the
morning
I
sleep
alone,
sweep
the
streets
I
used
to
own.
Теперь
по
утрам
я
сплю
один,
подметаю
улицы,
которыми
когда-то
владел.
I
used
to
roll
the
dice,
feel
the
fear
in
my
enemy's
eyes
Я
бросал
кости,
видел
страх
в
глазах
врага,
моя
королева.
Listen
as
the
crowd
would
sing
Слушал,
как
толпа
поет:
"Now
the
old
king
is
dead!
Long
live
the
king!".
"Старый
король
мертв!
Да
здравствует
король!".
One
minute
I
held
the
key,
next
the
walls
were
closed
on
me
Мгновение
– и
ключ
был
у
меня,
а
в
следующее
– стены
замкнулись
надо
мной.
And
I
discovered
that
my
castle
stand
И
я
обнаружил,
что
мой
замок
стоит
Upon
pillars
of
salt,
pillars
of
sand.
На
столпах
из
соли,
столпах
из
песка.
I
hear
Jerusalem
bells
ringing,
Roman
Cavalry
choirs
are
singing.
Я
слышу
звон
колоколов
Иерусалима,
поют
хоры
римской
кавалерии.
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield,
my
missionaries
in
a
foreign
field.
Будь
моим
зеркалом,
моим
мечом
и
щитом,
моими
миссионерами
на
чужой
земле.
For
some
reason
I
can't
explain,
once
you
go
there
was
never
По
какой-то
причине,
которую
я
не
могу
объяснить,
однажды
попав
туда,
ты
никогда
не
вернешься
Never
an
honest
world
but
that
was
when
I
ruled
the
world.
В
честный
мир,
но
это
было,
когда
я
правил
миром.
It
was
the
wicked
and
wild
wind,
blew
down
the
doors
to
let
me
in.
Злой
и
дикий
ветер
сорвал
двери,
впуская
меня.
Shattered
windows
and
the
sound
of
drums
Разбитые
окна
и
бой
барабанов...
People
couldn't
believe
what
I'd
become.
Люди
не
могли
поверить,
кем
я
стал.
Revolutionaries
wait
for
my
head
on
a
silver
plate
Революционеры
ждут
мою
голову
на
серебряном
блюде.
Just
a
puppet
on
a
lonely
string,
oh
who
would
ever
want
to
be
king?
Всего
лишь
марионетка
на
одинокой
нити,
о,
кто
захочет
быть
королем?
I
hear
Jerusalem
bells
ringing,
Roman
Cavalry
choirs
are
singing.
Я
слышу
звон
колоколов
Иерусалима,
поют
хоры
римской
кавалерии.
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield,
my
missionaries
in
a
foreign
field.
Будь
моим
зеркалом,
моим
мечом
и
щитом,
моими
миссионерами
на
чужой
земле.
For
some
reason
I
can't
explain,
I
know
Saint
Peter
won't
call
my
name.
По
какой-то
причине,
которую
я
не
могу
объяснить,
я
знаю,
что
Святой
Петр
не
назовет
моего
имени.
Never
an
honest
world
but
that
was
when
I
ruled
the
world.
В
мире
нет
честности,
но
это
было,
когда
я
правил
миром.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh.
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh.
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о.
I
hear
Jerusalem
bells
ringing,
Roman
Cavalry
choirs
are
singing.
Я
слышу
звон
колоколов
Иерусалима,
поют
хоры
римской
кавалерии.
Be
my
mirror,
my
sword
and
shield,
my
missionaries
in
a
foreign
field.
Будь
моим
зеркалом,
моим
мечом
и
щитом,
моими
миссионерами
на
чужой
земле.
For
some
reason
I
can't
explain,
I
know
Saint
Peter
won't
call
my
name.
По
какой-то
причине,
которую
я
не
могу
объяснить,
я
знаю,
что
Святой
Петр
не
назовет
моего
имени.
Never
an
honest
word
but
that
was
when
I
ruled
the
world.
Ни
единого
честного
слова,
но
это
было,
когда
я
правил
миром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Anthony John Martin, Jonathan Mark Buckland, William Champion, Guy Rupert Berryman
Album
Roads
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.