Lyrics and translation Chris Messan - How It Go Down
How It Go Down
Вот как всё произошло
I'll
fill
you
in
how
it
go
down
Я
расскажу
тебе,
как
всё
произошло
I
was
just
broke
on
the
floor,
now
Я
был
просто
разорен,
на
самом
дне,
а
теперь
This
year
I'm
selling
the
floor
out
В
этом
году
я
собираю
аншлаги
I
had
to
step
in
and
show
out
Мне
пришлось
взять
всё
в
свои
руки
и
показать
себя
Ain't
just
back
in
the
game,
it's
a
blowout
Это
не
просто
возвращение
в
игру,
это
разгром
They
ain't
acting
the
same,
hit
my
phone
now
Они
ведут
себя
не
так,
как
раньше,
теперь
звонят
мне
"Always
knew
you
would
make
it
with
no
doubt"
"Всегда
знал,
что
ты
добьешься
успеха
без
всяких
сомнений"
Let's
not
do
the
cap
Давай
не
будем
врать
I
never
banged,
never
trapped
Я
никогда
не
был
гангстером,
никогда
не
сидел
Still
put
the
gang
on
the
map
Но
всё
равно
сделал
нашу
банду
известной
Learned
how
to
rap,
time
spent
to
master
the
craft,
these
hours
I
can't
get
'em
back
Научился
читать
рэп,
потратил
время,
чтобы
овладеть
мастерством,
эти
часы
мне
уже
не
вернуть
Still
need
a
plaque,
give
me
a
minute
with
RJ,
I'll
take
that
shit
to
the
max
Всё
ещё
нужна
платиновая
пластинка,
дай
мне
минутку
с
RJ,
и
я
доведу
это
дело
до
конца
Blonde
bitch,
she
look
like
Sharpay,
play
her
like
arcade,
you
know
I
can't
get
attached
Блондинка,
она
выглядит
как
Шарпей,
играю
с
ней
как
в
аркады,
ты
же
знаешь,
я
не
могу
привязаться
Hold
up,
I'm
lying,
I
flood
her
necklace
with
diamonds,
this
shit
was
not
bought
on
consignment
Погоди,
я
вру,
я
осыпаю
её
бриллиантовыми
колье,
это
добро
не
из
комиссионки
Run
through
Rodeo
before
I
go
hop
on
the
PJ,
I
gotta
get
fly
as
the
pilot
Проедусь
по
Родео,
прежде
чем
запрыгнуть
в
свой
PJ,
я
должен
быть
крутым,
как
пилот
Can't
call
me,
I
got
a
new
number,
DND,
plus
I
got
cucumber
over
my
eyelids
Не
звони
мне,
у
меня
новый
номер,
DND,
плюс
у
меня
огуречные
патчи
на
глазах
And
when
I
land,
hit
the
Benz
with
some
friends,
it's
a
canon
event
like
I'm
Miles
Morales
А
когда
я
приземлюсь,
поеду
на
встречу
с
друзьями
на
своём
"Мерседесе",
это
будет
грандиозное
событие,
как
будто
я
Майлз
Моралес
I'll
fill
you
in
how
it
go
down
Я
расскажу
тебе,
как
всё
произошло
I
was
just
broke
on
the
floor,
now
Я
был
просто
разорен,
на
самом
дне,
а
теперь
This
year
I'm
selling
the
floor
out
В
этом
году
я
собираю
аншлаги
I
had
to
step
in
and
show
out
Мне
пришлось
взять
всё
в
свои
руки
и
показать
себя
Ain't
just
back
in
the
game,
it's
a
blowout
Это
не
просто
возвращение
в
игру,
это
разгром
They
ain't
acting
the
same,
hit
my
phone
now
Они
ведут
себя
не
так,
как
раньше,
теперь
звонят
мне
"Always
knew
you
would
make
it
with
no
doubt"
"Всегда
знал,
что
ты
добьешься
успеха
без
всяких
сомнений"
Damn,
I
knew
you
would
make
it
Черт,
я
знал,
что
у
тебя
всё
получится
You
held
it
down,
you
been
playing
it
patient
Ты
держалась
молодцом,
ты
была
терпеливой
And
you
been
keeping
it
real,
never
faked
it
И
ты
всегда
была
настоящей,
никогда
не
притворялась
And
you
ain't
sleep
after
working
the
day
shift
И
ты
не
спишь
после
дневной
смены
Seizing
the
moment,
you
know
how
to
take
it
Ловишь
момент,
ты
знаешь,
как
это
делать
At
it
since
Covid,
been
ready
to
taste
it
Работаешь
с
самого
Ковида,
готова
вкусить
плоды
своего
труда
They
ain't
see
the
vision,
they
needed
the
LASIK
Они
не
видели
перспектив,
им
нужна
была
лазерная
коррекция
зрения
Been
cut
the
snakes
out
the
grass,
they
invasive
Вырезал
всех
змей
из
травы,
они
были
такими
навязчивыми
Fuck
all
the
fake
shit,
me,
imma
tell
you
the
truth
К
черту
всю
эту
фальшь,
я
скажу
тебе
правду
They
not
gon
love
you
till
everyone
do
Они
не
будут
любить
тебя,
пока
все
не
полюбят
'Til
you
go
Benz
for
the
coupe
Пока
ты
не
купишь
себе
купе
"Мерседес"
Cartier
lens
and
the
gems
in
the
tooth
okay
Очки
Cartier
и
бриллианты
в
зубах,
вот
тогда
Really
they
want
you
to
lose
На
самом
деле
они
хотят,
чтобы
ты
проиграла
You
gotta
show
you
the
one,
not
the
two
Ты
должна
показать
им,
кто
здесь
главный
Then
they
gon
act
like
you
came
out
the
blue
Тогда
они
будут
делать
вид,
что
ты
появилась
из
ниоткуда
Just
run
up
the
paper
and
send
'em
the
news
Просто
зарабатывай
деньги
и
посылай
им
весточку
об
этом
I'll
fill
you
in
how
it
go
down
Я
расскажу
тебе,
как
всё
произошло
I
was
just
broke
on
the
floor,
now
Я
был
просто
разорен,
на
самом
дне,
а
теперь
This
year
I'm
selling
the
floor
out
В
этом
году
я
собираю
аншлаги
I
had
to
step
in
and
show
out
Мне
пришлось
взять
всё
в
свои
руки
и
показать
себя
Ain't
just
back
in
the
game,
it's
a
blowout
Это
не
просто
возвращение
в
игру,
это
разгром
They
ain't
acting
the
same,
hit
my
phone
now
Они
ведут
себя
не
так,
как
раньше,
теперь
звонят
мне
"Always
knew
you
would
make
it
with
no
doubt"
"Всегда
знал,
что
ты
добьешься
успеха
без
всяких
сомнений"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Messan
Attention! Feel free to leave feedback.