Chris Messan - Personal, Never Business - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris Messan - Personal, Never Business




Personal, Never Business
Личное, никогда не деловое
They always say uh, it's business, it's never personal
Они всегда говорят, что это бизнес, и это никогда не личное
Yeah, that's a fucking lie
Да, это сраная ложь
It's always personal, it's never 'bout business
Это всегда личное, это никогда не о бизнесе
Remember that
Запомни это
Aye, yeah
Да, да
Ain't felt like this in a minute
Я давно себя так не чувствовал
Know they ain't picture me winning, I captured the moment, then sent 'em the image
Знаю, они не представляли, что я выиграю, я запечатлел этот момент, а затем отправил им изображение
Every time they thought I was finished, got back on my shit and I put on a clinic
Каждый раз, когда они думали, что я закончил, я возвращался к своим делам и устраивал целое представление
And I gotta make sure they witness, it's personal baby, it's never been business
И я должен убедиться, что они стали свидетелями этого, детка, это личное, это никогда не было бизнесом
Aye, yeah
Да, да
And it's been that way since the beginning
И так было с самого начала
Had to tell Alex put blue in the pendant 'cause baby I blew independent
Мне пришлось сказать Алексу добавить в кулон немного голубого, потому что, детка, я взлетел сам по себе
They claiming they love me, it's all cap, y'all way too cool with pretending
Они утверждают, что любят меня, это полное дерьмо, вы слишком круты в притворстве
I peep how they move and I fall back, I'd rather keep it authentic
Я подсматриваю, как они двигаются, и отступаю, я предпочитаю оставаться собой
Could've went cuban, decided on tennis
Мог бы взять кубинскую, решил взять теннисную
Bracelet is hitting, these diamonds a menace
Браслет бьет, эти бриллианты - угроза
Wear all the hats, I'm the captain, lieutenant, the sergeant, the major, I need all the credit
Ношу все шляпы, я капитан, лейтенант, сержант, майор, мне нужен весь кредит
Ain't nobody help me, I still went to get it
Никто не помогал мне, я все равно пошел и взял свое
In me, not on me, this shit is embedded
Во мне, а не на мне, это дерьмо въелось
Stuck to the game plan like Madison Pettis
Придерживался плана игры, как Мэдисон Петтис
Hell of a year, swear I'll never forget it, I
Чертовски удачный год, клянусь, я никогда его не забуду, я
I lost it all, got it back on the way, that's when you know that you're great
Я все потерял, получил обратно по пути, вот когда ты знаешь, что ты великолепен
You left the field, can't hop back in the game, lil bitch, that's a flag on the play
Ты покинул поле, не можешь вернуться в игру, маленькая сучка, это флаг в игре
"Oh that's how you feel?" Just keeping it real, I gotta treat all y'all the same
"О, ты это так чувствуешь?" Просто оставайся самим собой, я должен относиться ко всем вам одинаково
Lotta shit changed from way back in the day
Многое изменилось со времен старых добрых времен
They quit making jokes when I laughed to the bank
Они перестали шутить, когда я смеялся до упаду
Cracking the seal, man I'm back on the drank
Вскрывая печать, чувак, я снова на выпивке
Baby I'm back on it, back on it
Детка, я снова на этом, снова на этом
I need it all, can't go half on it, half on it
Мне нужно все, не могу наполовину, наполовину
Can't pass the ball, when I do, y'all don't act on it
Не могу передать мяч, когда делаю это, вы все не действуете
Nah, you can't get a pass, just left in the past
Нет, ты не можешь получить пас, просто остался в прошлом
I dunked, broke the glass, I'm showing my ass
Я сделал данк, разбил стекло, показываю свою задницу
Predicted me last, I'm top of my class, I swear I
Предсказал меня последним, я лучший в своем классе, клянусь
Aye, yeah
Да, да
Ain't felt like this in a minute
Я давно себя так не чувствовал
Know they ain't picture me winning, I captured the moment, then sent 'em the image
Знаю, они не представляли, что я выиграю, я запечатлел этот момент, а затем отправил им изображение
Every time they thought I was finished, got back on my shit and I put on a clinic
Каждый раз, когда они думали, что я закончил, я возвращался к своим делам и устраивал целое представление
And I gotta make sure they witness, it's personal baby, it's never been business
И я должен убедиться, что они стали свидетелями этого, детка, это личное, это никогда не было бизнесом
Aye, yeah
Да, да
And it's been that way since the beginning
И так было с самого начала
Had to tell Alex put blue in the pendant 'cause baby I blew independent
Мне пришлось сказать Алексу добавить в кулон немного голубого, потому что, детка, я взлетел сам по себе
They claiming they love me, it's all cap, y'all way too cool with pretending
Они утверждают, что любят меня, это полное дерьмо, вы слишком круты в притворстве
I peep how they move and I fall back, I'd rather keep it authentic
Я подсматриваю, как они двигаются, и отступаю, я предпочитаю оставаться собой





Writer(s): Chris Messan


Attention! Feel free to leave feedback.