Chris Nesbitt - Psalm 148:13-14 - translation of the lyrics into German

Psalm 148:13-14 - Chris Nesbitttranslation in German




Psalm 148:13-14
Psalm 148,13-14
Praise from all who love God
Lob von allen, die Gott lieben
Israel's children, intimate friends of God
Israels Kinder, Gottes vertraute Freunde
Hallelujah!
Halleluja!
Let them praise the name of God
Sie sollen den Namen Gottes loben
It is the only name, it is the only name worth praising
Es ist der einzige Name, es ist der einzige Name, der des Lobes wert ist
His radiance exceeds anything in earth
Sein Glanz übertrifft alles auf Erden
His radiance exceeds anything in earth and sky
Sein Glanz übertrifft alles auf Erden und am Himmel
Praise from all who love God
Lob von allen, die Gott lieben
Israel's children, intimate friends of God
Israels Kinder, Gottes vertraute Freunde
Hallelujah!
Halleluja!
Let them praise the name of God
Sie sollen den Namen Gottes loben
It is the only name, it is the only name worth praising
Es ist der einzige Name, es ist der einzige Name, der des Lobes wert ist
His radiance exceeds anything in earth
Sein Glanz übertrifft alles auf Erden
His radiance exceeds anything in earth and sky
Sein Glanz übertrifft alles auf Erden und am Himmel
His very own people, His very own people
Sein eigenes Volk, Sein eigenes Volk
He's built a monument - His very own people
Er hat ein Denkmal errichtet - Sein eigenes Volk
He's built a monument - His very own people
Er hat ein Denkmal errichtet - Sein eigenes Volk
Praise from all who love God
Lob von allen, die Gott lieben
Israel's children, intimate friends of God
Israels Kinder, Gottes vertraute Freunde
Hallelujah!
Halleluja!
Let them praise the name of God
Sie sollen den Namen Gottes loben
It is the only name, it is the only name
Es ist der einzige Name, es ist der einzige Name
Praise from all who love God
Lob von allen, die Gott lieben
Israel's children, intimate friends of God
Israels Kinder, Gottes vertraute Freunde
Hallelujah!
Halleluja!
Let them praise the name of God
Sie sollen den Namen Gottes loben
It is the only name, it is the only name worth praising
Es ist der einzige Name, es ist der einzige Name, der des Lobes wert ist
His radiance exceeds anything in earth
Sein Glanz übertrifft alles auf Erden
His radiance exceeds anything in earth and sky
Sein Glanz übertrifft alles auf Erden und am Himmel
His radiance exceeds anything in earth
Sein Glanz übertrifft alles auf Erden
His radiance exceeds anything in earth and sky
Sein Glanz übertrifft alles auf Erden und am Himmel
His radiance exceeds anything in earth
Sein Glanz übertrifft alles auf Erden
His radiance exceeds anything in earth and sky
Sein Glanz übertrifft alles auf Erden und am Himmel





Writer(s): Chris Nesbitt


Attention! Feel free to leave feedback.