Lyrics and translation Chris Norman - 19th Nervous Breakdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19th Nervous Breakdown
19-ый нервный срыв
Youre
the
kind
of
person
Ты
из
тех
людей,
You
meet
at
certain
dismal
dull
affairs.
Которых
встречаешь
на
скучных,
мрачных
вечеринках.
Center
of
a
crowd,
talking
much
too
loud
В
центре
толпы,
говоришь
слишком
громко,
Running
up
and
down
the
stairs.
Бегаешь
вверх
и
вниз
по
лестнице.
Well,
it
seems
to
me
that
you
have
seen
too
much
in
too
few
years.
Мне
кажется,
ты
слишком
много
всего
увидела
за
столь
короткий
срок.
And
though
youve
tried
you
just
can′t
hide
И
хотя
ты
пытаешься,
ты
просто
не
можешь
скрыть,
Your
eyes
are
edged
with
tears.
Что
твои
глаза
на
грани
слез.
You
better
stop
Тебе
лучше
остановиться,
Look
around
Оглянуться
вокруг.
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет,
Here
comes
your
nine-teenth
nervous
breakdown.
Вот
он,
твой
девятнадцатый
нервный
срыв.
When
you
were
a
child
Когда
ты
была
ребенком,
You
were
treated
kind
С
тобой
обращались
хорошо,
But
you
were
never
brought
up
right.
Но
тебя
неправильно
воспитали.
You
were
always
spoiled
with
a
thousand
toys
Тебя
всегда
баловали
тысячей
игрушек,
But
still
you
cried
all
night.
Но
ты
все
равно
плакала
всю
ночь.
Your
mother
who
neglected
you
Твоя
мать,
которая
пренебрегала
тобой,
Owes
a
million
dollars
tax.
Задолжала
миллион
долларов
налогов.
And
your
fathers
still
perfecting
ways
of
making
ceiling
wax.
А
твой
отец
все
еще
совершенствует
способы
изготовления
воска
для
полов.
You
better
stop,
look
around
Тебе
лучше
остановиться,
оглянуться
вокруг.
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет,
Here
comes
your
nilne-teenth
nervous
breakdown.
Вот
он,
твой
девятнадцатый
нервный
срыв.
Oh,
whos
to
blame,
that
girls
just
insane.
О,
кто
виноват,
что
эта
девушка
просто
сумасшедшая.
Well
nothing
I
do
don't
seem
to
work,
Что
бы
я
ни
делал,
ничего
не
помогает,
It
only
seems
to
make
matters
worse.
oh
please.
Кажется,
это
только
ухудшает
ситуацию.
О,
пожалуйста.
You
were
still
in
school
Ты
еще
училась
в
школе,
When
you
had
that
fool
Когда
у
тебя
был
тот
дурак,
Who
really
messed
your
mind.
Который
действительно
испортил
тебе
мозги.
And
after
that
you
turned
your
back
И
после
этого
ты
перестала
On
treating
people
kind.
Хорошо
относиться
к
людям.
On
our
first
trip
Во
время
нашей
первой
поездки
I
tried
so
hard
to
rearrange
your
mind.
Я
так
старался
изменить
твое
мышление.
But
after
while
I
realized
you
were
disarranging
mine.
Но
через
некоторое
время
я
понял,
что
ты
меняешь
мое.
You
better
stop,
look
around
Тебе
лучше
остановиться,
оглянуться
вокруг.
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет,
вот
он
идет,
Here
comes
your
nine-teenth
nervous
breakdown.
Вот
он,
твой
девятнадцатый
нервный
срыв.
Here
comes
your
nine-teenth
nervous
breakdown
Вот
он,
твой
девятнадцатый
нервный
срыв.
Here
comes
your
nine-teenth
nervous
breakdown
Вот
он,
твой
девятнадцатый
нервный
срыв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richard
Attention! Feel free to leave feedback.