Lyrics and translation Chris Norman - If You Think to Know How to Love Me
Breathless
drive
on
a
downtown
street,
Бездыханная
поездка
по
центральной
улице,
Motorbike
ride
in
the
mid-day
heat.
Поездка
на
мотоцикле
в
полуденную
жару.
Dust
that
hung
from
the
desert
skies
-
Пыль,
что
свисала
с
пустынных
небес
...
Run
though
we'd
run,
it
still
burned
our
eyes.
Хоть
мы
и
бежали,
это
все
равно
жгло
нам
глаза.
Oh
yes,
we
may
walk
on
the
wild,
wild
side
of
life.
О
да,
мы
можем
идти
по
дикой,
дикой
стороне
жизни.
And
our
movements
traced
by
a
stranger
close
by
your
side.
И
наши
движения
отслеживает
незнакомец
рядом
с
тобой.
In
the
shadows
of
a
promise
you
can
take
my
hand,
В
тени
обещания
ты
можешь
взять
меня
за
руку
And
show
me
a
way
to
understand.
И
показать
мне
путь
к
пониманию.
So
if
you
think
you
know
how
to
love
me,
Так
что
если
ты
думаешь,
что
знаешь,
как
любить
меня,
And
you
think
you
know
what
I
need,
И
ты
думаешь,
что
знаешь,
что
мне
нужно.
And
if
you
really,
really
want
me
to
stay,
И
если
ты
действительно
хочешь,
чтобы
я
остался,
You've
got
to
lead
the
way.
Ты
должен
идти
впереди.
Yes
if
you
think
you
know
how
to
love
me,
Да,
если
ты
думаешь,
что
знаешь,
как
любить
меня.
And
you
think
you
can
stand
by
me,
И
ты
думаешь,
что
можешь
быть
рядом
со
мной.
And
if
you
really,
really
want
me
to
stay,
И
если
ты
действительно
хочешь,
чтобы
я
остался,
You've
got
to
lead
the
way.
Ты
должен
идти
впереди.
Reckless
night
in
a
nameless
town,
Безрассудная
ночь
в
безымянном
городе,
Then
we
moved
out
of
sight
with
a
silent
sound.
Затем
мы
скрылись
из
виду
с
тихим
звуком.
A
beach
that
wept,
the
deserted
waves
-
Пляж,
что
плакал,
пустынные
волны
...
That's
where
we
slept,
knowing
we'd
be
safe.
Там
мы
и
спали,
зная,
что
будем
в
безопасности.
Now
you
may
think
you
can
walk
on
the
wild,
wild
side
with
me.
Теперь
ты
можешь
думать,
что
можешь
идти
со
мной
по
дикой,
дикой
стороне.
But
there's
a
lot
I
can
learn
and
a
lot
I'd
get
to
see.
Но
я
многое
могу
узнать
и
многое
хочу
увидеть.
I
know
you've
got
my
life
lying
in
your
hands,
Я
знаю,
что
моя
жизнь
в
твоих
руках.
It's
up
to
you
to
make
me
understand.
Ты
должен
заставить
меня
понять.
So
if
you
think
you
know
how
to
love
me,
Так
что
если
ты
думаешь,
что
знаешь,
как
любить
меня,
And
you
think
you
know
what
I
need,
И
ты
думаешь,
что
знаешь,
что
мне
нужно.
And
if
you
really,
really
want
me
to
stay,
И
если
ты
действительно
хочешь,
чтобы
я
остался,
You've
got
to
lead
the
way.
Ты
должен
идти
впереди.
Yes
if
you
think
you
know
how
to
love
me,
Да,
если
ты
думаешь,
что
знаешь,
как
любить
меня.
And
you
think
you
can
stand
by
me,
И
ты
думаешь,
что
можешь
быть
рядом
со
мной.
And
if
you
really,
really
want
me
to
stay,
И
если
ты
действительно
хочешь,
чтобы
я
остался,
You've
got
to
lead
the
way.
Ты
должен
идти
впереди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Attention! Feel free to leave feedback.