Chris Pine feat. Disney - This Is The Thanks I Get?! - From "Wish" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris Pine feat. Disney - This Is The Thanks I Get?! - From "Wish"




This Is The Thanks I Get?! - From "Wish"
Вот, значит, как ты меня благодаришь?! - Из мультфильма "Желание"
I can't help it if mirrors love my face
Ничего не могу поделать, если зеркала любят моё лицо,
It's genetics, yeah, I got these genes from outer space
Это генетика, да, эти гены я получил из космоса.
Peep the name, I'm magnificent
Взгляни на имя - я великолепен,
I put the "I" in omnipotent
Я добавил "Я" в слово "всемогущий".
I'm passionate, I'm not petulant
Я страстный, а не вздорный,
Someone praise me for my benevolence
Кто-нибудь, похвалите меня за моё великодушие.
Um, just look, he-he
Хм, просто посмотри, хе-хе.
I'd give the clothes off Benito's back
Я бы отдал с Бенито последнюю рубашку,
If you really needed that
Если бы тебе это действительно было нужно.
I'd be the first one to volunteer Henry
Я бы первым вызвался добровольцем, Генри,
If your home were to crumble, or if you were in trouble
Если бы твой дом рушился, или если бы ты попала в беду.
I let you live here for free, and I don't even charge you rent
Я позволяю тебе жить здесь бесплатно, и даже не беру квартплату,
I clean up all your messes, and I'm always there when you need to vent
Я убираю весь твой беспорядок, и я всегда рядом, когда тебе нужно выговориться.
I give, and give, and give, and give
Я отдаю, и отдаю, и отдаю, и отдаю,
You'd think they'd all be content
Можно подумать, что все они будут довольны.
And all I really want is just a little respect
А всё, чего я действительно хочу, это немного уважения.
And this is the thanks I get?
И это твоя благодарность?
This is the thanks I get?
Это твоя благодарность?
And this is the thanks I get?
И это твоя благодарность?
And this is the thanks I get?
И это твоя благодарность?
"So brilliant," oh, that's the least you could say
"Так блестяще", о, это самое малое, что ты могла бы сказать.
There's more, admit it
Есть ещё, признай это.
You're cute, and strong, and bold, and brave, thanks
Ты милый, и сильный, и смелый, и храбрый, спасибо.
See this kingdom, I built it up
Видишь это королевство, я построил его,
And you still complain? I'm grateful much
И ты всё ещё жалуешься? Я очень благодарен.
Hm, are you sure that you're not the prob?
Хм, ты уверена, что проблема не в тебе?
I'd love to see you try and do my job
Я бы посмотрел, как ты попытаешься делать мою работу.
Oh-oh, I granted 14 wishes last year
О-о, я исполнил 14 желаний в прошлом году,
Come on, that's a high percent
Да ладно, это высокий процент.
And now you're questionin' your king?
И теперь ты сомневаешься в своём короле?
Disrespect, I just underwent
Неуважение, я только что перенёс.
You know I always got your back
Ты же знаешь, я всегда прикрою твою спину,
Yeah, really though it's no sweat
Да, серьёзно, это не проблема.
Since the day you were born, and the day that we met
С того дня, как ты родилась, и с того дня, как мы встретились.
And this is the thanks I get?
И это твоя благодарность?
This is the thanks I get?
Это твоя благодарность?
And this is the thanks I get?
И это твоя благодарность?
And this is the thanks I get?
И это твоя благодарность?
I didn't wanna do this
Я не хотел этого делать,
I swore, I'd never do this
Я клялся, что никогда этого не сделаю,
But I'm hypnotized by how these pages flip
Но я загипнотизирован тем, как переворачиваются эти страницы,
'Cause I refuse to have my power stripped
Потому что я отказываюсь, чтобы меня лишили моей силы.
A potion, a spell, a summon, a curse?
Зелье, заклинание, призыв, проклятие?
Anything to make that light reverse
Что угодно, чтобы обратить этот свет вспять.
To this book, I don't wanna be tethered, but
Я не хочу быть привязанным к этой книге, но
Desperate times call for desperate measures
Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Brr, where was I? Oh, yeah
Брр, на чём я остановился? Ах да,
There's a traitor in this town, and still I remain unbent
В этом городе есть предатель, и я всё ещё остаюсь непоколебимым.
Come out now, explain yourself
Выходи сейчас же, объяснись,
I'm sure, it's all just an accident
Я уверен, это всё просто недоразумение.
Well, whoever finds them first
Что ж, кто найдёт их первым,
Now, that's a wish well spent
Вот это будет желание, потраченное не зря.
Honestly, keeping you safe should be worth every cent
Честно говоря, твоя безопасность должна стоить каждого цента.
And this is the thanks I get?
И это твоя благодарность?
This is the thanks I get?
Это твоя благодарность?
And this is the thanks I get?
И это твоя благодарность?
This is the thanks I get?
Это твоя благодарность?
Oh, this is the thanks I get? (I get, I get, I get)
О, это твоя благодарность? (Благодарность, благодарность, благодарность)





Writer(s): Julia Carin Cavazos, Benjamin Don Rice


Attention! Feel free to leave feedback.