Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality Calls
Die Realität ruft
I
live
in
the
walls
as
they
sing
you
to
sleep,
Ich
lebe
in
den
Wänden,
während
sie
dich
in
den
Schlaf
singen,
When
you're
on
the
edge,
I'm
the
force
that
pulls
you
to
lean
back
Wenn
du
am
Abgrund
stehst,
bin
ich
die
Kraft,
die
dich
zurückhält,
I
dwell
in
your
tears
as
they
run
down
your
cheek,
Ich
wohne
in
deinen
Tränen,
während
sie
deine
Wange
hinablaufen,
I
won't
go
away,
I'm
the
stage
that's
beneath
every
act,
Ich
werde
nicht
verschwinden,
ich
bin
die
Bühne
unter
jeder
Handlung,
AND
I
DON'T
CARE
UND
ES
IST
MIR
EGAL
THAT
I'M
KILLING
YOU!
DASS
ICH
DICH
UMBRINGE!
Hello
this
is
Anxiety
calling
Hallo,
hier
spricht
die
Angst
To
remind
you
that
I'm
here
to
stay!
Um
dich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
hier
bin,
um
zu
bleiben!
That
no
amount
of
thought
or
rationalising
Dass
kein
Nachdenken
oder
Rationalisieren
Will
be
enough
to
drive
me
away!
Ausreichen
wird,
um
mich
zu
vertreiben!
I
feed
on
your
insecurities,
Ich
nähre
mich
von
deinen
Unsicherheiten,
And
boy
there
are
a
lot
of
them!
Und
meine
Güte,
davon
gibt
es
viele!
I
drive
you
to
fear
and
thoughts
of
self
harm,
Ich
treibe
dich
in
Angst
und
zu
Gedanken
an
Selbstverletzung,
From
the
time
you
wake
up
to
the
time
that
you
retire
to
your
bed,
Von
dem
Moment,
in
dem
du
aufwachst,
bis
zu
dem
Moment,
in
dem
du
dich
ins
Bett
zurückziehst,
I
make
your
relationships
fracture
apart
Ich
lasse
deine
Beziehungen
zerbrechen
I
lead
you
to
trust
no
one
else
but
the
doubt
that
fills
your
head,
Ich
bringe
dich
dazu,
niemandem
außer
dem
Zweifel
zu
trauen,
der
deinen
Kopf
füllt,
AND
I
DON'T
CARE
UND
ES
IST
MIR
EGAL
THAT
I'M
KILLING
YOU!
DASS
ICH
DICH
UMBRINGE!
Hello,
this
is
Anxiety
calling
Hallo,
hier
spricht
die
Angst
To
remind
you
that
I'm
here
to
stay!
Um
dich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
hier
bin,
um
zu
bleiben!
That
no
amount
of
thought
or
rationalising
Dass
kein
Nachdenken
oder
Rationalisieren
Will
be
enough
to
drive
me
away!
Ausreichen
wird,
um
mich
zu
vertreiben!
I
feed
on
your
insecurities
Ich
nähre
mich
von
deinen
Unsicherheiten
And
boy
there
are
a
lot
of
them!
Und
meine
Güte,
davon
gibt
es
viele!
Second
guess
yourself
Zweifle
an
dir
selbst
Until
you've
wasted
all
your
time
Bis
du
all
deine
Zeit
verschwendet
hast
Second
guess
yourself
Zweifle
an
dir
selbst
Until
you've
watched
your
life
gone
by
Bis
du
zugesehen
hast,
wie
dein
Leben
vorbeigezogen
ist
A
moment
of
clarity
is
comin'
Ein
Moment
der
Klarheit
kommt
But
only
for
a
little
while,
Aber
nur
für
eine
kurze
Zeit,
Hello,
this
is
Reality
calling,
Hallo,
hier
spricht
die
Realität,
Wishing
you'd
pick
up
the
phone,
Ich
wünschte,
du
würdest
abheben,
It's
okay,
you're
gonna
be
alright
Es
ist
okay,
dir
wird
es
gut
gehen
You
don't
have
to
suffer
alone
Du
musst
nicht
alleine
leiden
It's
hard
but
you've
got
to
answer
me...
Es
ist
schwer,
aber
du
musst
mir
antworten...
I'll
call
again
another
time...
Ich
rufe
ein
anderes
Mal
wieder
an...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.