Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Friend (2019 Remaster)
Hallo Freundin (2019 Remaster)
Hello
friend,
where
you
been
so
long?
Hallo
Freundin,
wo
warst
du
so
lange?
Time
goes
by,
so
easy
it
sleeps
away
Die
Zeit
vergeht,
so
leicht
schläft
sie
dahin
Just
like
a
shadow
at
the
end
of
the
day
Genau
wie
ein
Schatten
am
Ende
des
Tages
Hello
friend,
how
are
things
for
you
these
days?
Hallo
Freundin,
wie
geht
es
dir
heutzutage?
Some
guy
from
way
back
when
he
mentioned
your
name
Irgendein
Typ
von
damals
hat
deinen
Namen
erwähnt
Did
he
ever
get
back
to
you?
Ah,
you
know
I
told
him
to
Hat
er
sich
je
bei
dir
gemeldet?
Ah,
du
weißt,
ich
habe
ihm
gesagt,
er
soll
es
tun
Sometimes
I
turn
and
I
swear,
I
hear
you
call
Manchmal
drehe
ich
mich
um
und
schwöre,
ich
höre
dich
rufen
And
I
often
wonder
how
we
lost
what
we
knew
Und
ich
frage
mich
oft,
wie
wir
verloren
haben,
was
wir
kannten
Seems
it
gone
in
the
wind,
washed
away
in
the
rain
Scheint,
es
ist
im
Wind
verweht,
vom
Regen
weggewaschen
And
the
years
go
by
and
by
Und
die
Jahre
vergehen
und
vergehen
The
bridges
you
burned,
long
since
turned
into
ashes
Die
Brücken,
die
du
verbrannt
hast,
sind
längst
zu
Asche
geworden
When
there
were
no
reasons,
now
the
river
runs
dry
Als
es
keine
Gründe
gab,
jetzt
ist
der
Fluss
ausgetrocknet
Seems
it
gone
in
the
wind,
washed
away
in
the
rain
Scheint,
es
ist
im
Wind
verweht,
vom
Regen
weggewaschen
And
the
years
go
by
and
by,
where
you
been
so
long
Und
die
Jahre
vergehen
und
vergehen,
wo
warst
du
so
lange
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Anton Rea
Attention! Feel free to leave feedback.