Lyrics and translation Chris Rea - Two Roads (2019 Remaster)
Ain't
it
funny
how
you
never
can
tell?
Разве
не
забавно,
что
ты
никогда
не
можешь
сказать?
It
always
seems
to
hit
you
when
it's
going
so
well
Кажется,
это
всегда
поражает
тебя,
когда
все
идет
так
хорошо.
A
little
knowledge
is
a
dangerous
thing
Немного
знаний-опасная
штука.
Now
it's
lawyers
at
midnight
and
the
learning
begins
Сейчас
полночь,
и
начинается
обучение.
Let's
take
a
walk
outside
in
the
morning
sun
Давай
прогуляемся
на
улице
под
утренним
солнцем
Here
ain't
working
out
no
battles
to
be
won
Здесь
ничего
не
получается
никаких
битв
которые
нужно
выиграть
Oh,
darling,
take
a
look
at
you
and
me
О,
дорогая,
посмотри
на
нас
с
тобой.
We
both
love
our
freedom
and
we'll
always
be
two
roads
Мы
оба
любим
нашу
свободу,
и
у
нас
всегда
будет
две
дороги.
You
can
wait
a
lifetime
for
the
hammer
to
fall
Ты
можешь
ждать
всю
жизнь,
пока
упадет
молот.
Some
folks
get
lucky
they
don't
see
it
at
all
Некоторым
везет,
они
этого
не
замечают.
We
were
bound
to
drift
away
from
the
very
first
day
one
Мы
были
обречены
отдалиться
с
самого
первого
дня.
Two
different
journeys
and
neither
was
wrong
Два
разных
путешествия,
и
ни
одно
из
них
не
было
неправильным.
Let's
take
a
walk
outside
in
the
morning
sun
Давай
прогуляемся
на
улице
под
утренним
солнцем
Here
ain't
working
out
no
battles
to
be
won
Здесь
ничего
не
получается
никаких
битв
которые
нужно
выиграть
Oh,
darling,
take
a
look
at
you
and
me
О,
дорогая,
посмотри
на
нас
с
тобой.
We
both
love
our
freedom
and
we'll
always
be
two
roads
Мы
оба
любим
нашу
свободу,
и
у
нас
всегда
будет
две
дороги.
Two
different
lifetimes,
we
just
happened
to
meet
Две
разные
жизни,
мы
просто
случайно
встретились.
Traded
some
good
times
on
the
corner
of
the
street
Мы
хорошо
провели
время
на
углу
улицы.
We
were
no
more
than
strangers
attracted
to
one
Мы
были
не
более
чем
незнакомцами,
увлеченными
друг
другом.
And
the
same
sense
of
freedom
but
we'll
always
be
on
two
roads
И
то
же
чувство
свободы,
но
мы
всегда
будем
на
двух
дорогах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Rea
Attention! Feel free to leave feedback.