Lyrics and translation Chris Rea - When You Know Your Love Has Died
Me,
I′m
just
running
wild
А
я,
я
просто
схожу
с
ума.
Can't
give
you
the
advice
you
need
this
time
На
этот
раз
я
не
могу
дать
тебе
нужного
совета.
You
say
of
her,
you
can′t
decide
Ты
говоришь
о
ней,
ты
не
можешь
решить.
And
yet
you
sit
and
watch
her
cry
И
все
же
ты
сидишь
и
смотришь,
как
она
плачет.
Friend
you're
like
the
wind
that
blows
Друг,
ты
как
ветер,
который
дует.
Like
the
sea
you
come
and
go
Как
море,
ты
приходишь
и
уходишь.
I'm
not
trying
to
tell
you
Я
не
пытаюсь
тебе
сказать.
How
I
think
that
it
should
be
Как
я
думаю
так
и
должно
быть
′Cos
I
know
deep
down
inside
Потому
что
в
глубине
души
я
знаю
это.
That
you′re
yearning
to
be
free
Что
ты
жаждешь
свободы.
And
you're
only
gonna
think
of
No
1.
И
ты
будешь
думать
только
о
№ 1.
So
what
am
I
to
say
Так
что
я
должен
сказать
No
matter
what
you
do
you′re
gonna
hurt
her
anyway
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
все
равно
причинишь
ей
боль.
When
you
know
that
your
love
has
died
Когда
ты
знаешь,
что
твоя
любовь
умерла.
And
you
know
how
you
feel
inside
И
ты
знаешь,
что
чувствуешь
внутри.
You've
got
to
face
up
and
show
Ты
должен
посмотреть
правде
в
глаза
и
показать
What
you′re
feeling
when
you
know
Что
ты
чувствуешь
когда
знаешь
Your
parting
words
will
be
so
untrue
Твои
прощальные
слова
будут
такой
неправдой.
Just
as
long
as
it
don't
come
down
on
you
До
тех
пор,
пока
это
не
свалится
на
тебя.
And
you′re
scared
to
lay
it
on
the
line
И
ты
боишься
рискнуть.
Just
in
case
you
change
your
mind
На
случай,
если
ты
передумаешь.
I'm
not
trying
to
tell
you
Я
не
пытаюсь
тебе
сказать.
How
I
think
that
it
should
be
Как
я
думаю
так
и
должно
быть
'Cos
I
know
deep
down
inside
Потому
что
в
глубине
души
я
знаю
это.
That
you′re
yearning
to
be
free
Что
ты
жаждешь
свободы.
And
you′re
only
gonna
think
of
No
1.
И
ты
будешь
думать
только
о
№ 1.
So
what
am
I
to
say
Так
что
я
должен
сказать
No
matter
what
you
do
you're
gonna
hurt
her
anyway
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
все
равно
причинишь
ей
боль.
When
you
know
that
your
love
has
died
Когда
ты
знаешь,
что
твоя
любовь
умерла.
And
you
know
how
you
feel
inside
И
ты
знаешь,
что
чувствуешь
внутри.
You′ve
got
to
face
up
and
show
Ты
должен
посмотреть
правде
в
глаза
и
показать
What
you're
feeling
when
you
know
Что
ты
чувствуешь
когда
знаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Anton Rea
Attention! Feel free to leave feedback.