Chris Reece feat. Nadia Ali - The Notice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris Reece feat. Nadia Ali - The Notice




I'm so tired and I keep on hearing the same old things from you
Я так устала и продолжаю слышать от тебя все те же старые вещи
Just be quiet, save your stories for that someone new.
Просто помолчи, прибереги свои истории для кого-то нового.
Every time I try all I hear is that you haven't changed.
Каждый раз, когда я пытаюсь, я слышу, что ты не изменился.
Take a break now, quit explaining.
Сделай перерыв, хватит объяснять.
I'm about to make a move.
Я собираюсь сделать шаг.
There you go, you go again.
Вот ты идешь, ты идешь снова.
What's the point of being friends?
Какой смысл быть друзьями?
Enough is enough, I'm a big girl, if you need to go just let me know!
Хватит, я большая девочка, если тебе нужно уйти, просто дай мне знать!
When did you check out?
Когда ты выписался?
When did you sign off?
Когда ты подписал контракт?
I didn't get the notice, how could you do this?
Я не получил уведомления, как ты могла так поступить?
Wish I knew, thought I knew you better but whatever.
Хотел бы я знать, думал, что знаю тебя лучше, но все равно.
I gave you everything a girl could give you, it took me by surprise.
Я дал тебе все, что только может дать девушка, это застало меня врасплох.
All this time slipped right through my fingers letting you just tell me lies.
Все это время ускользало у меня сквозь пальцы, позволяя тебе просто лгать мне.
Should have ended it a whole lot sooner but sometimes we can't see.
Надо было покончить с этим гораздо раньше, но иногда мы не видим.
A broken heart is hanging from the ceiling right between you and me.
Разбитое сердце свисает с потолка прямо между тобой и мной.
So here we go, we go again.
Итак, мы идем, мы идем снова.
What's the point in being friends?
Какой смысл быть друзьями?
Enough is enough I'm a big girl.
Хватит, я уже большая девочка.
You need to let me go, quit holding on!
Ты должен отпустить меня, хватит держаться!
When did you check out?
Когда ты выписался?
When did you sign off?
Когда ты подписал контракт?
I didn't get the notice, how could you do this?
Я не получил уведомления, как ты могла так поступить?
Wish I knew thought I knew you better but whatever.
Хотел бы я знать, думал, что знаю тебя лучше, но все равно.
Now that you've checked out,
Теперь, когда ты выписался,
Now that you've signed off,
Теперь, когда ты подписал контракт,
Didn't you get the notice?
Разве ты не получил извещение?
I am now through this.
Теперь я прошел через это.
Wish you knew, thought you knew me better but whatever.
Хотел бы ты знать, думал, что знаешь меня лучше, но все равно.
Baby tell me why did you let this fade away.
Детка, скажи мне, почему ты позволила этому исчезнуть?
I'm gonna miss you and the love we used to share.
Я буду скучать по тебе и по той любви, которую мы когда-то делили.
Now that you've checked out,
Теперь, когда ты выписался,
Now that you've signed off,
Теперь, когда ты подписал контракт,
Didn't you get the notice?
Разве ты не получил извещение?
I am now through this.
Теперь я прошел через это.
Wish you knew me, thought you knew me better but whatever.
Хотел бы ты знать меня, думал, что знаешь лучше, но все равно.





Writer(s): Christian Beat Hirt, Nadia Ali


Attention! Feel free to leave feedback.