Chris Renzema - Jacob - translation of the lyrics into German

Jacob - Chris Renzematranslation in German




Jacob
Jakob
Well, I've been running for the keep, I've been wrestling in my sleep
Nun, ich bin zur Festung gerannt, habe im Schlaf gekämpft
Been wearing these skins for so long
Trug diese Felle so lange
I've been running from the gun, from my own father's son
Bin vor der Waffe weggelaufen, vor meines Vaters Sohn
To used to running to settle my home
Zu sehr ans Laufen gewöhnt, um mein Heim zu finden
And all my lies just bought more land for me to roam
Und alle meine Lügen kauften nur mehr Land zum Umherziehen
And I know that I'm not right
Und ich weiß, dass ich nicht richtig liege
But I'm still putting up a fight
Aber ich kämpfe immer noch
And I know my hands can't hold all I aim to steal
Und ich weiß, meine Hände können nicht halten, was ich stehlen will
And I know that there is a cure
Und ich weiß, es gibt ein Heilmittel
For this sickness my heart endures
Für diese Krankheit, die mein Herz erträgt
But it's hard to walk naked into the light
Doch es ist schwer, nackt ins Licht zu gehen
Well, since you called me the deceiver I admit that I believed her
Nun, seit du mich den Betrüger nanntest, gebe ich zu, ich glaubte ihr
And I was raised by that name, her first son
Und ich wurde unter diesem Namen groß, ihr Erstgeborener
Some nights I stay up and wonder, am I a con man or a brother?
Manchmal grüble ich nachts: Bin ich ein Hochstapler oder Bruder?
But in the morning my heart wakes up numb
Doch morgens erwacht mein Herz taub
And all my lies just make more cause for me to run
Und alle meine Lügen geben nur mehr Grund zum Fliehen
And I know that I'm not right
Und ich weiß, dass ich nicht richtig liege
But I'm still putting up a fight
Aber ich kämpfe immer noch
And I know my hands can't hold all I aim to steal
Und ich weiß, meine Hände können nicht halten, was ich stehlen will
And I know that there is a cure
Und ich weiß, es gibt ein Heilmittel
For this sickness my heart endures
Für diese Krankheit, die mein Herz erträgt
But it's hard to walk naked into the light
Doch es ist schwer, nackt ins Licht zu gehen
Yeah, it's hard to walk naked into the light
Ja, es ist schwer, nackt ins Licht zu gehen
Well, in the night I saw your doorstep from my dreams while I slept
Nun, nachts sah ich deine Türschwelle in meinen Träumen im Schlaf
And angels stood where my head had lain
Und Engel standen, wo mein Haupt gelegen hatte
And I know I should be grateful, but my heart, it's just so tangled
Und ich weiß, ich sollte dankbar sein, doch mein Herz ist so verstrickt
In the words and the lies and the pain
In den Worten und Lügen und dem Schmerz
So touch me and I won't walk the same
Darum berühre mich und ich werde nicht mehr derselbe gehen
Oh, God, would You give me a name?
Oh, Frau, würdest du mir einen Namen geben?
'Cause all my lies just left one person here to blame
Denn all meine Lügen ließen nur eine Person übrig, die schuld ist





Writer(s): Chris Renzema


Attention! Feel free to leave feedback.