Lyrics and translation Chris Rockwell feat. Kate Dressed Up - Windchimes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul
unsold
Непроданная
душа,
Never
on
the
market,
worth
more
than
gold
Никогда
не
на
рынке,
ценнее
золота.
Deep
down
that′s
what
I
know
В
глубине
души
я
это
знаю,
But
there's
a
crow
on
the
lamp
post
outside
of
the
window
Но
на
фонарном
столбе
за
окном
сидит
ворон.
I
close
the
shades
and
focus
on
getting
paid
Я
закрываю
шторы
и
сосредотачиваюсь
на
заработке,
No
sense
in
being
afraid
of
the
black
parade
Нет
смысла
бояться
чёрного
парада.
Whoever
said
the
artists
have
to
go
hungry?
Кто
сказал,
что
художники
должны
голодать?
Who
said
you
can′t
be
real
and
make
some
money?
Кто
сказал,
что
нельзя
быть
настоящим
и
зарабатывать
деньги?
I'm
cool,
I
never
wanted
your
jewels
Я
крут,
мне
никогда
не
нужны
были
твои
драгоценности,
But
still,
back
in
the
day
I
played
myself
for
a
fool
Но
всё
же,
раньше
я
выставлял
себя
дураком.
And
that's
some
shit
they
don′t
tell
you
in
school
И
это
то,
чему
тебя
не
учат
в
школе,
That
you
can′t
make
clean
money
playing
dirty
pool
Что
нельзя
заработать
чистые
деньги,
играя
грязно.
So
I'm
overworking
my
sweat
glands
trying
to
see
grands
Поэтому
я
надрываю
свои
потовые
железы,
пытаясь
увидеть
"штуки",
Leather
hands
on
spray
cans
and
mic
stands
Кожаные
руки
на
баллончиках
с
краской
и
микрофонных
стойках.
And
for
the
wealthiest
one
percent
in
the
land
И
для
богатейшего
одного
процента
в
стране,
I′ll
be
rich
in
ways
they
will
never
understand
Я
буду
богат
так,
как
они
никогда
не
поймут.
I
will
never
change
Я
никогда
не
изменюсь,
I'll
just
keep
on
reaching
for
that
sky
Я
просто
буду
продолжать
тянуться
к
этому
небу,
I
will
never
change
Я
никогда
не
изменюсь,
I′ll
just
keep
on
reaching
for
that
sky
Я
просто
буду
продолжать
тянуться
к
этому
небу,
Used
to
be
a
good
prospect
Раньше
был
перспективным,
Now
I'm
a
DIY
project
Теперь
я
проект
"сделай
сам".
I′m
like
a
home
grown
foreign
object
Я
как
самодельный
инородный
объект,
I
build
myself
up,
I
break
myself
down
Я
строю
себя,
я
ломаю
себя.
Perfection
always
is
a
work
in
progress
Совершенство
всегда
в
процессе,
Yeah,
but
I
won't
change
for
coin
Да,
но
я
не
изменюсь
ради
денег.
And
I'll
start
the
type
of
league
you
can′t
pay
to
join
И
я
создам
такую
лигу,
в
которую
нельзя
попасть
за
деньги.
And
we′ll
propagate
in
coffee
shops
'til
late
И
мы
будем
размножаться
в
кофейнях
допоздна,
And
contemplate
our
fate
and
how
to
stop
the
hate
И
размышлять
о
нашей
судьбе
и
о
том,
как
остановить
ненависть.
And
we′ll
attract
what
we
are
И
мы
будем
притягивать
то,
что
мы
есть,
And
I
am
what
I
am
regardless
of
the
scars
И
я
тот,
кто
я
есть,
независимо
от
шрамов.
Born
for
the
road
regardless
of
the
car
Рожден
для
дороги,
независимо
от
машины,
I'd
rather
be
a
water
fountain
than
a
cash
bar
Я
лучше
буду
фонтаном
с
водой,
чем
платным
баром.
I′d
rather
lift
their
spirits
every
waking
minute
Я
лучше
буду
поднимать
им
настроение
каждую
минуту
бодрствования,
My
crew
grow
together
breaking
limits
Моя
команда
растет
вместе,
преодолевая
границы,
And
continue
to
expand
like
the
universe
И
продолжает
расширяться,
как
вселенная,
And
let
no
one
else
determine
our
worth
И
пусть
никто
другой
не
определяет
нашу
ценность.
I
will
never
change
Я
никогда
не
изменюсь,
I'll
just
keep
on
reaching
for
that
sky
Я
просто
буду
продолжать
тянуться
к
этому
небу.
I
will
never
change
Я
никогда
не
изменюсь,
I′ll
just
keep
on
reaching
for
that
sky
Я
просто
буду
продолжать
тянуться
к
этому
небу.
Am
I
a
boardwalk
or
a
subway
(Hey)
Я
набережная
или
метро
(Эй),
Am
I
a
round
trip
or
a
one
way
(Hey)
Я
путешествие
туда
и
обратно
или
в
один
конец
(Эй),
Am
I
a
Friday
night
or
a
Sunday
Я
вечер
пятницы
или
воскресенье,
Am
I
the
future
or
a
someday
Я
будущее
или
когда-нибудь,
I
will
never
change
Я
никогда
не
изменюсь,
I'll
just
keep
on
reaching
for
that
sky
Я
просто
буду
продолжать
тянуться
к
этому
небу.
I
will
never
change
Я
никогда
не
изменюсь,
I'll
just
keep
on
reaching
for
that
sky
Я
просто
буду
продолжать
тянуться
к
этому
небу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Pilato
Attention! Feel free to leave feedback.