Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
fascist
regime
of
corporate
power
Ein
faschistisches
Regime
der
Konzernmacht
Wielding
fear
and
greed
to
divide
Das
Angst
und
Gier
schürt,
um
zu
spalten
Armed
with
illegal
executive
orders
Bewaffnet
mit
illegalen
Präsidialerlassen
Exploiting
the
press
he
derides
Die
Presse
ausnutzend,
die
er
verspottet
Dispatching
his
hacks
to
spew
alternative
facts
Seine
Handlanger
aussendend,
um
alternative
Fakten
zu
verbreiten
And
eroding
the
Freedom
of
Press
Und
die
Pressefreiheit
untergrabend
Using
a
smokescreen
of
chaos
and
conflict
Einen
Nebelschleier
aus
Chaos
und
Konflikt
nutzend
The
tools
of
the
narcissist
Die
Werkzeuge
des
Narzissten
He
childishly
demands
your
silent
obedience
and
Er
fordert
kindisch
deinen
stillen
Gehorsam
und
Consent
to
his
campaign
of
lies
Zustimmung
zu
seiner
Lügenkampagne
I
say
that
the
time
to
be
passive
is
gone
Ich
sage,
die
Zeit
der
Passivität
ist
vorbei
And
the
nation
together
must
rise
Und
die
Nation
muss
sich
gemeinsam
erheben
Remember,
remember
the
8th
of
November
Gedenke,
gedenke
des
8.
November
The
Dark
Tower
treason
and
plot
Des
Dunklen-Turm-Verrats
und
Komplotts
I
see
no
reason
the
Dark
Tower
treason
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
der
Dunkle-Turm-Verrat
Should
ever
be
forgot
Jemals
vergessen
werden
sollte
I
promise
you,
you'll
never
see
a
sunny
sky
Ich
verspreche
dir,
du
wirst
niemals
einen
sonnigen
Himmel
sehen
Forever
sitting
idly
by
in
your
four-walled
world
Wenn
du
ewig
untätig
in
deiner
vier-Wände-Welt
sitzt
With
millions
strong,
I
promise
you
it
won't
be
long
Mit
Millionen
Starken,
ich
verspreche
dir,
es
wird
nicht
lange
dauern
Before
we
turn
this
thing
around
Bis
wir
das
Ruder
herumreißen
We
the
People
have
assembled
in
defiance
of
incompetence
Wir,
das
Volk,
haben
uns
versammelt
im
Widerstand
gegen
Inkompetenz
Dangerous
corruption,
international
embarrassment
Gefährliche
Korruption,
internationale
Blamage
Xenophobic
sycophants
who
stand
to
gain
a
fortune
Fremdenfeindliche
Speichellecker,
die
ein
Vermögen
daraus
schlagen
From
continuing
to
demonize
minorities
and
immigrants
Minderheiten
und
Einwanderer
weiter
zu
dämonisieren
The
arrogance
of
men
to
think
their
lack
of
knowledge
gives
them
Die
Arroganz
von
Männern
zu
glauben,
ihr
Mangel
an
Wissen
gäbe
ihnen
A
perspective
so
unique
that
somehow,
they
control
the
narrative
Eine
so
einzigartige
Perspektive,
dass
sie
irgendwie
das
Narrativ
kontrollieren
Enslaving
economically
the
country
that
they
swore
to
serve
Das
Land
wirtschaftlich
versklavend,
dem
sie
zu
dienen
schworen
Withholding
education
for
more
gullible
defenders
Bildung
vorenthaltend
für
leichtgläubigere
Verteidiger
Remember,
remember
the
8th
of
November
Gedenke,
gedenke
des
8.
November
The
Dark
Tower
treason
and
plot
Des
Dunklen-Turm-Verrats
und
Komplotts
I
see
no
reason
Dark
Tower
treason
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
der
Dunkle-Turm-Verrat
Should
ever
be
forgot
Jemals
vergessen
werden
sollte
I
promise
you,
you'll
never
see
a
sunny
sky
Ich
verspreche
dir,
du
wirst
niemals
einen
sonnigen
Himmel
sehen
Forever
sitting
idly
by
in
your
four-walled
world
Wenn
du
ewig
untätig
in
deiner
vier-Wände-Welt
sitzt
With
millions
strong,
I
promise
you
it
won't
be
long
Mit
Millionen
Starken,
ich
verspreche
dir,
es
wird
nicht
lange
dauern
Before
we
turn
this
thing
around
Bis
wir
das
Ruder
herumreißen
There
is
no
time
to
change
hearts
and
minds
Es
gibt
keine
Zeit,
die
Herzen
und
Köpfe
zu
ändern
Of
celebrity
worshipers,
millionaires
and
bigots
Von
Promi-Anbetern,
Millionären
und
Fanatikern
Who
dare
not
concede
out
of
pride
that
their
billionaire
emperor
has
no
clothes
Die
aus
Stolz
nicht
wagen
zuzugeben,
dass
ihr
Milliardär-Kaiser
keine
Kleider
hat
They'll
defend
the
kakistocracy
and
tell
you
to
get
over
it
Sie
werden
die
Kakistokratie
verteidigen
und
dir
sagen,
du
sollst
darüber
hinwegkommen
But
revolutions
never
go
the
way
of
the
compliant
Aber
Revolutionen
verlaufen
nie
nach
dem
Willen
der
Angepassten
I
call
you
here
to
gather
up
your
wits,
your
courage
and
your
arms
Ich
rufe
dich
hier
auf,
deinen
Verstand,
deinen
Mut
und
deine
Waffen
zu
sammeln
To
irrigate
the
very
roots
of
liberty
today
Um
heute
die
Wurzeln
der
Freiheit
zu
bewässern
Remember,
remember
the
8th
of
November
Gedenke,
gedenke
des
8.
November
The
Dark
Tower
treason
and
plot
Des
Dunklen-Turm-Verrats
und
Komplotts
I
see
no
reason
Dark
Tower
treason
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
der
Dunkle-Turm-Verrat
Should
ever
be
forgot
Jemals
vergessen
werden
sollte
I
promise
you,
you'll
never
see
a
sunny
sky
Ich
verspreche
dir,
du
wirst
niemals
einen
sonnigen
Himmel
sehen
Forever
sitting
idly
by
in
your
four-walled
world
Wenn
du
ewig
untätig
in
deiner
vier-Wände-Welt
sitzt
With
millions
strong,
I
promise
you
it
won't
be
long
Mit
Millionen
Starken,
ich
verspreche
dir,
es
wird
nicht
lange
dauern
Before
we
turn
this
thing
around
Bis
wir
das
Ruder
herumreißen
I
promise
you,
you'll
never
see
a
sunny
sky
Ich
verspreche
dir,
du
wirst
niemals
einen
sonnigen
Himmel
sehen
In
your
four-walled
world
In
deiner
vier-Wände-Welt
We're
millions
strong,
It
won't
be
long
Wir
sind
Millionen
Starke,
es
wird
nicht
lange
dauern
Before
we
turn
this
thing
around
Bis
wir
das
Ruder
herumreißen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Shepard
Album
Treason
date of release
05-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.