Chris Shepard - Treason - translation of the lyrics into German

Treason - Chris Shepardtranslation in German




Treason
Verrat
A fascist regime of corporate power
Ein faschistisches Regime der Konzernmacht
Wielding fear and greed to divide
Das Angst und Gier schürt, um zu spalten
Armed with illegal executive orders
Bewaffnet mit illegalen Präsidialerlassen
Exploiting the press he derides
Die Presse ausnutzend, die er verspottet
Dispatching his hacks to spew alternative facts
Seine Handlanger aussendend, um alternative Fakten zu verbreiten
And eroding the Freedom of Press
Und die Pressefreiheit untergrabend
Using a smokescreen of chaos and conflict
Einen Nebelschleier aus Chaos und Konflikt nutzend
The tools of the narcissist
Die Werkzeuge des Narzissten
He childishly demands your silent obedience and
Er fordert kindisch deinen stillen Gehorsam und
Consent to his campaign of lies
Zustimmung zu seiner Lügenkampagne
I say that the time to be passive is gone
Ich sage, die Zeit der Passivität ist vorbei
And the nation together must rise
Und die Nation muss sich gemeinsam erheben
Remember, remember the 8th of November
Gedenke, gedenke des 8. November
The Dark Tower treason and plot
Des Dunklen-Turm-Verrats und Komplotts
I see no reason the Dark Tower treason
Ich sehe keinen Grund, warum der Dunkle-Turm-Verrat
Should ever be forgot
Jemals vergessen werden sollte
I promise you, you'll never see a sunny sky
Ich verspreche dir, du wirst niemals einen sonnigen Himmel sehen
Forever sitting idly by in your four-walled world
Wenn du ewig untätig in deiner vier-Wände-Welt sitzt
With millions strong, I promise you it won't be long
Mit Millionen Starken, ich verspreche dir, es wird nicht lange dauern
Before we turn this thing around
Bis wir das Ruder herumreißen
We the People have assembled in defiance of incompetence
Wir, das Volk, haben uns versammelt im Widerstand gegen Inkompetenz
Dangerous corruption, international embarrassment
Gefährliche Korruption, internationale Blamage
Xenophobic sycophants who stand to gain a fortune
Fremdenfeindliche Speichellecker, die ein Vermögen daraus schlagen
From continuing to demonize minorities and immigrants
Minderheiten und Einwanderer weiter zu dämonisieren
The arrogance of men to think their lack of knowledge gives them
Die Arroganz von Männern zu glauben, ihr Mangel an Wissen gäbe ihnen
A perspective so unique that somehow, they control the narrative
Eine so einzigartige Perspektive, dass sie irgendwie das Narrativ kontrollieren
Enslaving economically the country that they swore to serve
Das Land wirtschaftlich versklavend, dem sie zu dienen schworen
Withholding education for more gullible defenders
Bildung vorenthaltend für leichtgläubigere Verteidiger
Remember, remember the 8th of November
Gedenke, gedenke des 8. November
The Dark Tower treason and plot
Des Dunklen-Turm-Verrats und Komplotts
I see no reason Dark Tower treason
Ich sehe keinen Grund, warum der Dunkle-Turm-Verrat
Should ever be forgot
Jemals vergessen werden sollte
I promise you, you'll never see a sunny sky
Ich verspreche dir, du wirst niemals einen sonnigen Himmel sehen
Forever sitting idly by in your four-walled world
Wenn du ewig untätig in deiner vier-Wände-Welt sitzt
With millions strong, I promise you it won't be long
Mit Millionen Starken, ich verspreche dir, es wird nicht lange dauern
Before we turn this thing around
Bis wir das Ruder herumreißen
There is no time to change hearts and minds
Es gibt keine Zeit, die Herzen und Köpfe zu ändern
Of celebrity worshipers, millionaires and bigots
Von Promi-Anbetern, Millionären und Fanatikern
Who dare not concede out of pride that their billionaire emperor has no clothes
Die aus Stolz nicht wagen zuzugeben, dass ihr Milliardär-Kaiser keine Kleider hat
They'll defend the kakistocracy and tell you to get over it
Sie werden die Kakistokratie verteidigen und dir sagen, du sollst darüber hinwegkommen
But revolutions never go the way of the compliant
Aber Revolutionen verlaufen nie nach dem Willen der Angepassten
I call you here to gather up your wits, your courage and your arms
Ich rufe dich hier auf, deinen Verstand, deinen Mut und deine Waffen zu sammeln
To irrigate the very roots of liberty today
Um heute die Wurzeln der Freiheit zu bewässern
Remember, remember the 8th of November
Gedenke, gedenke des 8. November
The Dark Tower treason and plot
Des Dunklen-Turm-Verrats und Komplotts
I see no reason Dark Tower treason
Ich sehe keinen Grund, warum der Dunkle-Turm-Verrat
Should ever be forgot
Jemals vergessen werden sollte
I promise you, you'll never see a sunny sky
Ich verspreche dir, du wirst niemals einen sonnigen Himmel sehen
Forever sitting idly by in your four-walled world
Wenn du ewig untätig in deiner vier-Wände-Welt sitzt
With millions strong, I promise you it won't be long
Mit Millionen Starken, ich verspreche dir, es wird nicht lange dauern
Before we turn this thing around
Bis wir das Ruder herumreißen
I promise you, you'll never see a sunny sky
Ich verspreche dir, du wirst niemals einen sonnigen Himmel sehen
In your four-walled world
In deiner vier-Wände-Welt
We're millions strong, It won't be long
Wir sind Millionen Starke, es wird nicht lange dauern
Before we turn this thing around
Bis wir das Ruder herumreißen





Writer(s): Chris Shepard


Attention! Feel free to leave feedback.