Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
dies
tryin'
to
fly
by
Die
Zeit
stirbt
beim
Versuch,
zu
verfliegen
Got
a
grain
of
love
in
my
eye
Habe
ein
Körnchen
Liebe
in
meinem
Auge
And
if
I
meant
to
made
it
Und
wenn
ich
es
schaffen
wollte
Tryin'
to
beat
each
other
if
they
can.
Versuchen
sie,
sich
gegenseitig
zu
schlagen,
wenn
sie
können.
But
that
river
boat
keeps
on
chuggin'
Aber
dieser
Flussdampfer
tuckert
weiter
While
we
keep
on
kissin'
and
huggin'
Während
wir
uns
weiter
küssen
und
umarmen
We
got
love,
we
got
love.
Wir
haben
Liebe,
wir
haben
Liebe.
Big
wheels
just
keep
on
turnin'
Große
Räder
drehen
sich
immer
weiter
And
the
fires
just
keep
on
burnin'
Und
die
Feuer
brennen
immer
weiter
Love
keeps
on
gowin'
Die
Liebe
wächst
immer
weiter
Yeah,
river
just
keep
on
flowin'.
Ja,
der
Fluss
fließt
immer
weiter.
Time
dies
tryin'
to
fly
by
Die
Zeit
stirbt
beim
Versuch,
zu
verfliegen
Got
a
grain
of
love
in
my
eye
Habe
ein
Körnchen
Liebe
in
meinem
Auge
Opportunity
knockin'
Gelegenheit
klopft
an
Big
boat
keep
on
rockin'.
Das
große
Boot
schaukelt
weiter.
That
river
boat
keep
on
chuggin',
chuggin'
Dieser
Flussdampfer
tuckert
weiter,
tuckert
weiter
We
just
need
to
keep
on
kissin'
and
huggin'
Wir
müssen
uns
einfach
weiter
küssen
und
umarmen
We
got
love,
we
got
love,
yes
we
do.
Wir
haben
Liebe,
wir
haben
Liebe,
ja,
das
haben
wir.
Big
boat
just
keep
on
chuggin'
Das
große
Boot
tuckert
einfach
weiter
We
just
keep
on
ride
along,
kissin'
and
huggin'
Wir
fahren
einfach
weiter
mit,
küssen
und
umarmen
uns
We
got
love,
yes
we
do,
we
got
love.
Wir
haben
Liebe,
ja,
das
haben
wir,
wir
haben
Liebe.
Don't
you
know
that
river
boat
it
keeps
on
chuggin'?
Weißt
du
nicht,
dass
dieser
Flussdampfer
immer
weiter
tuckert?
We
just
need
to
keep
on
kissin'
and
huggin'
Wir
müssen
uns
einfach
weiter
küssen
und
umarmen
We
got
love.
Wir
haben
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Toussaint
Attention! Feel free to leave feedback.