Lyrics and translation Chris Steger - Nua da Wind
Nua da Wind
Только ветер знает
Konnst
ma
sog'n
wia
oft
i
aufsteh'n
muass?
Скажи,
сколько
раз
мне
подняться,
Bevor
i
neama
niadafoi
Прежде
чем
я
перестану
падать?
Konnst
ma
sog'n
wia
weit
de
Schwoib'n
fliagt?
Скажи,
как
далеко
летят
ласточки,
Bis
sie
endlich
londen
konn
Прежде
чем
они
смогут,
наконец,
приземлиться?
Wea
woass
wonn
da
nächste
Regen
foit?
Кто
знает,
когда
прольется
следующий
дождь,
Damit
de
Fedan
net
vatrocknen
Чтобы
их
перья
не
пересохли?
Wea
woiss
wonn
des
Feia
gonz
erlischt?
Кто
знает,
когда
огонь
полностью
погаснет?
Wonn
geht
d'gluat
fia
imma
aus?
Когда
страсть
угаснет
навсегда?
Oba
oans
woass
i
gwiss
Но
одно
я
знаю
точно,
Das
a
Koana
woass
wia's
is
Никто
не
знает,
как
это
будет.
Oba
oans
konn
ma
Koana
varroten
Но
одно
нельзя
никому
открыть,
Oba
oans
is
bestimmt
Но
одно
точно,
Des
gspiat
a
jedes
Kind
Это
чувствует
каждый
ребенок,
Die
Ontwoat,
die
woas
nua
da
Wind
Ответ
знает
только
ветер.
Instrumental
Инструментал
Konnst
ma
sog'n
wos
bringt
da
neiche
Tog?
Можешь
сказать,
что
принесет
новый
день?
Wird
da
Stuam
die
Woik'n
wegwahn?
Разгонит
ли
шторм
облака?
Wonn
erstrahlt
die
Wöd
im
Morgenrot?
Когда
мир
озарится
утренней
зарёй?
Wern
mia
Menschen
wieder
frei?
Станут
ли
люди
свободными?
Konnst
ma
sog'n
wia
long
die
Hoffnung
hoit?
Скажи,
как
долго
длится
надежда?
Sog
wia
long
wiad
d'Kroft
no
hoit'n?
Скажи,
как
долго
продержится
сила?
Wern
wia
Menschen
stärker
in
da
Not?
Станут
ли
люди
сильнее
в
нужде?
Wern
mia
boid
scho
glücklich
sei?
Будем
ли
мы
счастливы
вскоре?
Oba
oans
woass
i
gwiss
Но
одно
я
знаю
точно,
Das
a
Koana
woass
wia's
is
Никто
не
знает,
как
это
будет.
Oba
oans
konn
ma
Koana
varroten
Но
одно
нельзя
никому
открыть,
Oba
oans
is
bestimmt
Но
одно
точно,
Des
gspiat
a
jedes
Kind
Это
чувствует
каждый
ребенок,
Die
Ontwuat,
die
woas
nua
da
Wind
Ответ
знает
только
ветер.
Oba
oans
is
bestimmt
Но
одно
точно,
Des
gspiat
a
jedes
Kind
Это
чувствует
каждый
ребенок,
Die
Ontwuat,
die
woas
nua
da
Wind
Ответ
знает
только
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Steger, Christof Straub
Attention! Feel free to leave feedback.