Lyrics and translation Chris Thile - Thank You, New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank You, New York
Спасибо, Нью-Йорк
I'm
getting
from
here
to
sleep
Я
перебираюсь
отсюда
в
сон,
On
the
wings
of
134
eldridge
street
На
крыльях
дома
134
по
Элдридж-стрит,
Where
I
used
to
dream
Где
я
мечтал,
Wide
awake
and
good
company
С
широко
открытыми
глазами,
в
хорошей
компании,
Reaching
up
for
stars
that
I
couldn't
see
Тянулся
к
звездам,
которые
я
не
мог
видеть
Through
the
lights
of
the
city
Сквозь
огни
города.
But
neither
snow
nor
sleet
nor
rain
Но
ни
снег,
ни
град,
ни
дождь
Ever
kept
me
from
the
apple
of
my
eye
of
the
hurricane
Никогда
не
удерживали
меня
от
зеницы
ока
моего
урагана,
Singing
thank
you
New
York
may
I
have
another
Пою
"Спасибо,
Нью-Йорк,
можно
еще?",
The
more
you
dizzied
up
our
weather
vane
Чем
больше
ты
кружил
наш
флюгер,
The
more
honey
on
the
apple
of
my
eye
of
the
hurricane
Тем
больше
меда
на
зенице
ока
моего
урагана.
Singing
thank
you
New
York
may
I
have
another
Пою
"Спасибо,
Нью-Йорк,
можно
еще?",
May
I
have
another
if
I
come
back
Можно
еще,
если
я
вернусь?
New
York
may
I
have
another
Нью-Йорк,
можно
еще?
May
I
have
another
New
York
Можно
еще,
Нью-Йорк?
Eight
of
strong,
make
you
four
of
sweet
Восемь
крепких,
сделай
четыре
сладких,
One
of
bitter
served
up
that's
what
it's
gonna
be
Один
горький,
поданный
– вот
что
будет
For
my
baby
and
me
Для
моей
любимой
и
для
меня.
We're
moving
back
to
the
city
Мы
возвращаемся
в
город.
Neither
hate
nor
fear
nor
pain
Ни
ненависть,
ни
страх,
ни
боль
Are
gonna
keep
us
from
the
apple
of
our
eye
of
the
hurricane,
singing
Не
удержат
нас
от
зеницы
ока
нашего
урагана,
поем:
Farewell
'16
sweet
as
sugar's
bitter
Прощай,
'16,
сладкий,
как
горький
сахар,
Half
of
you
and
ten
of
this
champaign
Половина
тебя
и
десять
этого
шампанского.
This
city
is
the
apple
of
my
eye
of
the
hurricane,
singing
Этот
город
– зеница
ока
моего
урагана,
пою:
Farewell
'16
sweet
as
sugar's
bitter
Прощай,
'16,
сладкий,
как
горький
сахар.
May
I
have
another
Можно
еще?
Is
that
all
you've
got?
Это
все,
что
у
тебя
есть?
Oh
man,
'16
did
you
think
eleven
rounds
would
be
enough
to
knock
us
down
О,
чувак,
'16,
ты
думал,
что
одиннадцати
раундов
будет
достаточно,
чтобы
сбить
нас
с
ног?
Thank
you
New
York,
may
I
have
another?
Спасибо,
Нью-Йорк,
можно
еще?
May
I
have
another?
Можно
еще?
I'm
coming
back
to
you
Я
возвращаюсь
к
тебе,
New
York
'cause
I
need
another
Нью-Йорк,
потому
что
мне
нужно
еще,
'Cause
there
ain't
no
other
New
York
Потому
что
нет
другого
Нью-Йорка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Bartlett, Christopher Thile
Attention! Feel free to leave feedback.