Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Look down
Schau nicht nach unten
You
ever
take
a
shower
in
the
dark
Hast
du
jemals
im
Dunkeln
geduscht
Hoping
you
don't
slip
and
fall
apart
In
der
Hoffnung,
dass
du
nicht
ausrutschst
und
zerbrichst
You
ever
lite
a
candle
in
a
room
Hast
du
jemals
eine
Kerze
in
einem
Raum
angezündet
With
your
clothes
soaking
wet
with
fuel
Mit
deinen
Kleidern,
nassgetränkt
mit
Benzin
You
witness
this
all
through
a
mirror
Du
siehst
das
alles
durch
einen
Spiegel
A
mirror
that's
broke
and
bruised
Einen
Spiegel,
der
zerbrochen
und
zerkratzt
ist
So
do
you
pick
the
pieces
up
again
Also,
hebst
du
die
Scherben
wieder
auf
Or
just
leave
em
for
the
garbage
man
Oder
überlässt
du
sie
einfach
dem
Müllmann
Gotta
get
on
that
horse
Du
musst
auf
dieses
Pferd
steigen
The
one
you
fell
off
Von
dem
du
gefallen
bist
We
all
been
there
before
Wir
alle
waren
schon
mal
dort
Just
dust
yourself
off
and
get
up
til
you
soar
Klopf
dich
einfach
ab
und
steh
auf,
bis
du
emporsteigst
Don't
worry
if
you
go
to
high
Sorg
dich
nicht,
wenn
du
zu
hoch
fliegst
If
I
don't
look
down
there's
nothing
to
fear
Wenn
ich
nicht
nach
unten
schaue,
gibt
es
nichts
zu
fürchten
Tell
the
demons
quiet
down
get
the
hell
out
my
ear
Sag
den
Dämonen,
sie
sollen
leise
sein,
verschwindet
verdammt
noch
mal
aus
meinem
Ohr
Cuz
you
can
run
the
town
Denn
du
kannst
die
Stadt
beherrschen
And
do
it
how
you
please
Und
es
tun,
wie
es
dir
gefällt
Once
you
get
rid
of
all
the
doubt
Sobald
du
all
den
Zweifel
loswirst
Such
an
evil
disease
Solch
eine
üble
Krankheit
Shoot
your
own
self
down
with
your
own
insights
Du
schießt
dich
selbst
ab
mit
deinen
eigenen
Einsichten
Broke
down
wings
lead
to
held
up
flights
Gebrochene
Flügel
führen
zu
aufgehaltenen
Flügen
Toxic
times
on
Toxische
Zeiten
an
On
the
coldest
nights
you
could
freeze
In
den
kältesten
Nächten
könntest
du
erfrieren
(You
could
freeze)
(Du
könntest
erfrieren)
When
it
all
goes
wrong
Wenn
alles
schiefgeht
You
forget
what's
right
Vergisst
du,
was
richtig
ist
All
phone
calls
get
the
dark
red
swipe
Alle
Anrufe
werden
mit
dem
dunkelroten
Wischen
beendet
Thoughts
get
trapped
and
the
bars
so
tight
Gedanken
sind
gefangen
und
die
Gitter
so
eng
You
can't
breathe
(you
can't
breathe)
Du
kannst
nicht
atmen
(du
kannst
nicht
atmen)
Gotta
get
on
that
horse
Du
musst
auf
dieses
Pferd
steigen
The
one
you
fell
off
Von
dem
du
gefallen
bist
We
all
been
there
before
Wir
alle
waren
schon
mal
dort
Just
dust
yourself
off
and
get
up
til
you
soar
Klopf
dich
einfach
ab
und
steh
auf,
bis
du
emporsteigst
Don't
worry
if
you
go
to
high
Sorg
dich
nicht,
wenn
du
zu
hoch
fliegst
If
I
don't
look
down
there's
nothing
to
fear
Wenn
ich
nicht
nach
unten
schaue,
gibt
es
nichts
zu
fürchten
Tell
the
demons
quiet
down
get
the
hell
out
my
ear
Sag
den
Dämonen,
sie
sollen
leise
sein,
verschwindet
verdammt
noch
mal
aus
meinem
Ohr
Cuz
you
can
run
the
town
Denn
du
kannst
die
Stadt
beherrschen
And
do
it
how
you
please
Und
es
tun,
wie
es
dir
gefällt
Once
you
get
rid
of
all
the
doubt
Sobald
du
all
den
Zweifel
loswirst
Such
an
evil
disease
Solch
eine
üble
Krankheit
Hurdles
you
seeing
Hürden,
die
du
siehst
Don't
mind
them
just
leap
em
Kümmer
dich
nicht
um
sie,
überspring
sie
einfach
Keep
all
that
doubt
that's
behind
you
beneath
you
Halte
all
den
Zweifel,
der
hinter
dir
ist,
unter
dir
Nothing
they
say
can
define
you
Nichts,
was
sie
sagen,
kann
dich
definieren
Just
stay
on
your
feet
Bleib
einfach
auf
deinen
Füßen
Cuz
If
I
don't
look
down
there's
nothing
to
fear
Denn
wenn
ich
nicht
nach
unten
schaue,
gibt
es
nichts
zu
fürchten
Tell
the
demons
quiet
down
get
the
hell
out
my
ear
Sag
den
Dämonen,
sie
sollen
leise
sein,
verschwindet
verdammt
noch
mal
aus
meinem
Ohr
Cuz
you
can
run
the
town
Denn
du
kannst
die
Stadt
beherrschen
And
do
it
how
you
please
Und
es
tun,
wie
es
dir
gefällt
Once
you
get
rid
of
all
the
doubt
Sobald
du
all
den
Zweifel
loswirst
Such
an
evil
disease
Solch
eine
üble
Krankheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Valentine
Attention! Feel free to leave feedback.