Chris Valentine - Don't Look down - translation of the lyrics into German

Don't Look down - Chris Valentinetranslation in German




Don't Look down
Schau nicht nach unten
You ever take a shower in the dark
Hast du jemals im Dunkeln geduscht
Hoping you don't slip and fall apart
In der Hoffnung, dass du nicht ausrutschst und zerbrichst
You ever lite a candle in a room
Hast du jemals eine Kerze in einem Raum angezündet
With your clothes soaking wet with fuel
Mit deinen Kleidern, nassgetränkt mit Benzin
You witness this all through a mirror
Du siehst das alles durch einen Spiegel
A mirror that's broke and bruised
Einen Spiegel, der zerbrochen und zerkratzt ist
So do you pick the pieces up again
Also, hebst du die Scherben wieder auf
Or just leave em for the garbage man
Oder überlässt du sie einfach dem Müllmann
Gotta get on that horse
Du musst auf dieses Pferd steigen
The one you fell off
Von dem du gefallen bist
We all been there before
Wir alle waren schon mal dort
Just dust yourself off and get up til you soar
Klopf dich einfach ab und steh auf, bis du emporsteigst
Don't worry if you go to high
Sorg dich nicht, wenn du zu hoch fliegst
If I don't look down there's nothing to fear
Wenn ich nicht nach unten schaue, gibt es nichts zu fürchten
Tell the demons quiet down get the hell out my ear
Sag den Dämonen, sie sollen leise sein, verschwindet verdammt noch mal aus meinem Ohr
Cuz you can run the town
Denn du kannst die Stadt beherrschen
And do it how you please
Und es tun, wie es dir gefällt
Once you get rid of all the doubt
Sobald du all den Zweifel loswirst
Such an evil disease
Solch eine üble Krankheit
Shoot your own self down with your own insights
Du schießt dich selbst ab mit deinen eigenen Einsichten
Broke down wings lead to held up flights
Gebrochene Flügel führen zu aufgehaltenen Flügen
Toxic times on
Toxische Zeiten an
On the coldest nights you could freeze
In den kältesten Nächten könntest du erfrieren
(You could freeze)
(Du könntest erfrieren)
When it all goes wrong
Wenn alles schiefgeht
You forget what's right
Vergisst du, was richtig ist
All phone calls get the dark red swipe
Alle Anrufe werden mit dem dunkelroten Wischen beendet
Thoughts get trapped and the bars so tight
Gedanken sind gefangen und die Gitter so eng
You can't breathe (you can't breathe)
Du kannst nicht atmen (du kannst nicht atmen)
Gotta get on that horse
Du musst auf dieses Pferd steigen
The one you fell off
Von dem du gefallen bist
We all been there before
Wir alle waren schon mal dort
Just dust yourself off and get up til you soar
Klopf dich einfach ab und steh auf, bis du emporsteigst
Don't worry if you go to high
Sorg dich nicht, wenn du zu hoch fliegst
If I don't look down there's nothing to fear
Wenn ich nicht nach unten schaue, gibt es nichts zu fürchten
Tell the demons quiet down get the hell out my ear
Sag den Dämonen, sie sollen leise sein, verschwindet verdammt noch mal aus meinem Ohr
Cuz you can run the town
Denn du kannst die Stadt beherrschen
And do it how you please
Und es tun, wie es dir gefällt
Once you get rid of all the doubt
Sobald du all den Zweifel loswirst
Such an evil disease
Solch eine üble Krankheit
Hurdles you seeing
Hürden, die du siehst
Don't mind them just leap em
Kümmer dich nicht um sie, überspring sie einfach
Keep all that doubt that's behind you beneath you
Halte all den Zweifel, der hinter dir ist, unter dir
Nothing they say can define you
Nichts, was sie sagen, kann dich definieren
Just stay on your feet
Bleib einfach auf deinen Füßen
Cuz If I don't look down there's nothing to fear
Denn wenn ich nicht nach unten schaue, gibt es nichts zu fürchten
Tell the demons quiet down get the hell out my ear
Sag den Dämonen, sie sollen leise sein, verschwindet verdammt noch mal aus meinem Ohr
Cuz you can run the town
Denn du kannst die Stadt beherrschen
And do it how you please
Und es tun, wie es dir gefällt
Once you get rid of all the doubt
Sobald du all den Zweifel loswirst
Such an evil disease
Solch eine üble Krankheit





Writer(s): Christopher Valentine


Attention! Feel free to leave feedback.