Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flyin (feat. Dizzy Wright)
Fliegen (feat. Dizzy Wright)
I
feel
like
I'm
flying
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Spreadin'
my
wings
and
leave
that
ground
Breite
meine
Flügel
aus
und
verlasse
den
Boden
Yeah,
I
feel
like
I'm
flying
Ja,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Don't
worry
'bout
a
thing
'til
I
come
down
Mach
mir
keine
Sorgen,
bis
ich
wieder
runterkomme
Yeah,
I
feel
like
I'm
flying
Ja,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Uh,
up
and
away
Uh,
auf
und
davon
Do
what
I
like
because
fuck
what
they
say
Ich
mache,
was
ich
will,
scheiß
drauf,
was
sie
sagen
My
GPS
froze,
I'm
stuck
in
my
ways
Mein
GPS
ist
eingefroren,
ich
stecke
in
meinen
Gewohnheiten
fest
I
double
down
and
throw
my
money
and
raise
Ich
verdopple
den
Einsatz,
werfe
mein
Geld
und
erhöhe
I'm
ballin'
so
hard
I
wake
up
in
my
J's
Ich
bin
so
krass
drauf,
dass
ich
in
meinen
J's
aufwache
So
go
get
the
camera's
to
cover
my
plays
Also
hol
die
Kameras,
um
meine
Spielzüge
zu
filmen
The
only
ways
up,
so
it's
up
where
I'll
stay
Der
einzige
Weg
ist
nach
oben,
also
bleibe
ich
dort
With
this
bud
that's
so
strong
I'll
be
buzzin'
for
days
Mit
diesem
Gras,
das
so
stark
ist,
werde
ich
tagelang
high
sein
Chronic
the
color
of
baby
Yoda
Chronic
in
der
Farbe
von
Baby
Yoda
When
I
crack
the
jar,
you
feelin'
faded,
don't
ya?
Wenn
ich
das
Glas
öffne,
fühlst
du
dich
schon
benebelt,
nicht
wahr?
Yeah,
we
take
it,
take
it,
take
it,
takin'
over
Ja,
wir
nehmen
es,
nehmen
es,
nehmen
es,
übernehmen
es
Get
it
crackin'
baby,
get
the
baking
soda
Lass
es
krachen,
Baby,
hol
das
Backpulver
Hit
the
motor
and
we
in
the
stratosphere
Starte
den
Motor
und
wir
sind
in
der
Stratosphäre
Chuck
up
a
deuce
and
we
outta
here
Wirf
eine
Zwei
hoch
und
wir
sind
weg
hier
Until
we
see
UFO's
out
appear
Bis
wir
UFOs
auftauchen
sehen
As
I
whip
that
Millennium
Falcon
clear
Während
ich
den
Millennium
Falcon
klar
steuere
Of
the
black
holes
and
the
comets
An
den
schwarzen
Löchern
und
Kometen
vorbei
Just
blast
forward
with
the
rockets
Einfach
mit
den
Raketen
nach
vorne
schießen
Higher
than
Falkor
once
upon
a
Höher
als
Falkor,
in
dieser
Time
in
this
never
ending
story
I'ma
unendlichen
Geschichte
werde
ich
Get
to
the
last
page,
if
it
stops
there
bis
zur
letzten
Seite
kommen,
wenn
sie
dort
endet
When
the
crash
comes
like
a
stock
share
Wenn
der
Absturz
kommt
wie
bei
einer
Aktie
Because
that's
life
and
it's
not
fair
Weil
das
Leben
so
ist
und
es
nicht
fair
ist
But
'til
then
I'm
on
Con
air
Aber
bis
dahin
bin
ich
auf
Con
Air
I
feel
like
I'm
flying
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Spreadin'
my
wings
and
leave
that
ground
Breite
meine
Flügel
aus
und
verlasse
den
Boden
Yeah,
I
feel
like
I'm
flying
Ja,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Don't
worry
'bout
a
thing
'til
I
come
down
Mach
mir
keine
Sorgen,
bis
ich
wieder
runterkomme
Yeah,
I
feel
like
I'm
flying
Ja,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Spreadin'
my
wings
and
leave
that
ground
Breite
meine
Flügel
aus
und
verlasse
den
Boden
Yeah,
I
feel
like
I'm
flying
Ja,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Don't
worry
'bout
a
thing
'til
I
come
down
Mach
mir
keine
Sorgen,
bis
ich
wieder
runterkomme
I'm
not
worried
about
it
until
I
land
it
(gone)
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
bis
ich
lande
(weg)
I'm
taking
off
to
another
planet
(gone)
Ich
hebe
ab
zu
einem
anderen
Planeten
(weg)
Fuckin'
shit
up
but
I
didn't
panic
Ich
habe
Scheiße
gebaut,
aber
keine
Panik
bekommen
Now
the
is
sure
we
gon'
pay
for
the
damage
Jetzt
ist
sicher,
dass
wir
für
den
Schaden
bezahlen
werden
Better
act
like
you
been
here
before,
goddamn
it
Tu
besser
so,
als
wärst
du
schon
mal
hier
gewesen,
verdammt
Don't
be
fuckin'
up
my
thousand
dollar
linen
Mach
meine
tausend
Dollar
teure
Bettwäsche
nicht
kaputt
Watchin'
out
for
the
snakes
on
the
plane
(snakes)
Pass
auf
die
Schlangen
im
Flugzeug
auf
(Schlangen)
Send
my
love
to
when
Samuel
L
Jackson
did
it
Meine
Liebe
geht
raus
an
Samuel
L.
Jackson,
als
er
es
tat
Private
jets,
private
livin'
Privatjets,
privates
Leben
This
is
manager,
the
man
is
spending
Das
ist
Manager,
der
Mann
gibt
Geld
aus
I
can
tell
you
ain't
built
to
be
independent
Ich
kann
dir
sagen,
du
bist
nicht
dafür
gemacht,
unabhängig
zu
sein
If
you
learn
from
your
L's
then
I
know
you
get
it
Wenn
du
aus
deinen
Niederlagen
lernst,
dann
weiß
ich,
dass
du
es
verstehst
I
guess
it's
too
much
on
my
plate
again
Ich
schätze,
es
ist
wieder
zu
viel
auf
meinem
Teller
And
it's
seven,
no
two
city
sinnin'
Und
es
ist
sieben,
keine
zwei
Städte,
in
denen
gesündigt
wird
I'm
hittin'
the
kitty,
no
kiddin'
Ich
schlage
zu,
kein
Scherz
Don't
play
about
mine
Spiel
nicht
mit
meinem
Besitz
I'ma
check
in
for
bidness
Ich
checke
ein
für
Geschäfte
They
tellin'
me
don't
be
a
menace
Sie
sagen
mir,
ich
soll
keine
Bedrohung
sein
With
all
the
funerals
I
attended
Bei
all
den
Beerdigungen,
an
denen
ich
teilgenommen
habe
When
I
was
stuck
in
place
I
would
pivot
Wenn
ich
feststeckte,
habe
ich
mich
gedreht
I'm
making
sure
that
my
story
get
written
Ich
sorge
dafür,
dass
meine
Geschichte
aufgeschrieben
wird
I
gotta
be
here
for
a
reason
Ich
muss
aus
einem
Grund
hier
sein
They
just
keep
retreatin'
Sie
ziehen
sich
immer
weiter
zurück
I
was
flying
high
into
another
region
Ich
flog
hoch
in
eine
andere
Region
Turbulence
got
me
heavy
breathin'
Turbulenzen
ließen
mich
schwer
atmen
When
the
C4
I
went
in
seizin'
Als
das
C4,
ging
ich
in
Beschlagnahmung
I
feel
like
I'm
flying
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Spreadin'
my
wings
and
leave
that
ground
Breite
meine
Flügel
aus
und
verlasse
den
Boden
Yeah,
I
feel
like
I'm
flying
Ja,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Don't
worry
'bout
a
thing
'til
I
come
down
Mach
mir
keine
Sorgen,
bis
ich
wieder
runterkomme
Yeah,
I
feel
like
I'm
flying
Ja,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Spreadin'
my
wings
and
leave
that
ground
Breite
meine
Flügel
aus
und
verlasse
den
Boden
Yeah,
I
feel
like
I'm
flying
Ja,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
fliegen
Don't
worry
'bout
a
thing
'til
I
come
down
Mach
mir
keine
Sorgen,
bis
ich
wieder
runterkomme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Pallma Crouch, Dizzy Wright
Attention! Feel free to leave feedback.