Superstar (feat. Justin Clancy) -
Chris Webby
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superstar (feat. Justin Clancy)
Superstar (feat. Justin Clancy)
I'll
take
it
home,
and
say
it's
not
enough
Ich
nehme
es
mit
nach
Hause
und
sage,
es
ist
nicht
genug
I'll
pour
my
soul
into
this
empty
cup
Ich
werde
meine
Seele
in
diesen
leeren
Becher
gießen
Mama
should've
listened
when
they
told
her
Mama
hätte
zuhören
sollen,
als
sie
ihr
sagten
"Don't
drop
the
baby"
(don't
drop
the
baby)
"Lass
das
Baby
nicht
fallen"
(lass
das
Baby
nicht
fallen)
Just
make
that
you
smile
for
the
camera
Sorg
einfach
dafür,
dass
du
für
die
Kamera
lächelst
Are
you
not
entertained
watching
me
break?
Bist
du
nicht
unterhalten,
wenn
du
siehst,
wie
ich
zerbreche?
Well,
isn't
that
what
you
want?
Nun,
ist
es
nicht
das,
was
du
willst?
I
got
drugs
for
the
taste
Ich
habe
Drogen
für
den
Geschmack
God's
gonna
wait,
'cause
mama
I'ma
superstar
(superstar)
Gott
wird
warten,
denn
Mama,
ich
bin
ein
Superstar
(Superstar)
Don't
pay
no
mind,
don't
worry
'bout
me
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Don't
pay
no
mind,
don't
worry,
no
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen,
nein
Don't
pay
no
mind,
don't
worry
'bout
me
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Don't
pay
no
mind,
don't
worry,
no
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen,
nein
I'm
not
your
savior,
just
an
entertainer
taking
off
Ich
bin
nicht
dein
Retter,
nur
ein
Entertainer,
der
abhebt
That's
pushing
through
the
lambs
that
Satan
raised
to
slaughter
Der
sich
durch
die
Lämmer
drängt,
die
Satan
zum
Schlachten
aufgezogen
hat
And
they
say
that
fame's
the
devils
favorite
daughter
Und
sie
sagen,
dass
Ruhm
des
Teufels
Lieblingstochter
ist
I
made
her
the
maid
of
honor
Ich
machte
sie
zur
Ehrenjungfer
When
I
wed
the
game
on
this
bed
of
flames
that
I
laid
her
on
Als
ich
das
Spiel
auf
diesem
Bett
aus
Flammen
heiratete,
auf
das
ich
sie
legte
Consummated,
now
he's
looping
back
around
on
how
to
be
compensated
Vollzogen,
jetzt
kreist
er
darum,
wie
er
entschädigt
werden
kann
Eager
to
get
to
a
piece
of
me
Begierig
darauf,
ein
Stück
von
mir
zu
bekommen
Won't
be
releasing
me
'til
he's
been
obligated
Wird
mich
nicht
freigeben,
bis
er
entschädigt
wurde
Y'all
could
hate
me,
y'all
could
love
me
Ihr
könnt
mich
hassen,
ihr
könnt
mich
lieben
Talk
amongst
the
gospel
pages
Sprecht
unter
den
Evangeliensseiten
Pretend
they
give
a
flying
fuck
until
the
topic
changes
Tut
so,
als
ob
es
sie
einen
Dreck
interessiert,
bis
sich
das
Thema
ändert
Made
it
alone,
fade
in
the
zone
Habe
es
allein
geschafft,
verschwinde
in
der
Zone
Breaking
the
mold
Breche
die
Form
I
been
at
the
top,
and
I
been
at
I
been
at
the
bottom
Ich
war
an
der
Spitze,
und
ich
war,
ich
war
ganz
unten
I
got
to
the
middle
and
made
it
my
home
Ich
kam
in
die
Mitte
und
machte
sie
zu
meinem
Zuhause
I
fight
for
the
lifestyle
that
I'm
on
Ich
kämpfe
für
den
Lebensstil,
den
ich
führe
Until
I
be
breaking
my
radio
bones
Bis
ich
meine
Radioknochen
breche
I've
earned
what
I
got
Ich
habe
verdient,
was
ich
habe
And
ain't
nobody
coming
over
and
taking
the
throne
Und
niemand
kommt
vorbei
und
nimmt
den
Thron
ein
Are
you
not
entertained
watching
me
break?
Bist
du
nicht
unterhalten,
wenn
du
siehst,
wie
ich
zerbreche?
Well,
isn't
that
what
you
want?
Nun,
ist
es
nicht
das,
was
du
willst?
I
got
drugs
for
the
taste
Ich
habe
Drogen
für
den
Geschmack
God's
gonna
wait,
'cause
mama
I'ma
superstar
(superstar)
Gott
wird
warten,
denn
Mama,
ich
bin
ein
Superstar
(Superstar)
Don't
pay
no
mind,
don't
worry
'bout
me
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Don't
pay
no
mind,
don't
worry,
no
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen,
nein
Don't
pay
no
mind,
don't
worry
'bout
me
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Don't
pay
no
mind-
Schenk
dem
keine
Beachtung-
Pharmaceutical
residue,
and
some
cocaine
powder
Pharmazeutische
Rückstände
und
etwas
Kokainpulver
On
the
solid
marble,
I'm
sorry,
forgot
to
clean
the
counter
Auf
dem
massiven
Marmor,
tut
mir
leid,
ich
habe
vergessen,
die
Theke
zu
putzen
Just
don't
tell
my
mama,
though
Sag
es
nur
nicht
meiner
Mama
Lately,
I
never
seen
her
prouder
In
letzter
Zeit
habe
ich
sie
nie
stolzer
gesehen
I
cop
the
crib
in
the
woods,
it
just
made
the
demons
louder
Ich
habe
das
Haus
im
Wald
gekauft,
es
hat
die
Dämonen
nur
lauter
gemacht
Spent
1.3
tryna
fill
a
void
Habe
1,3
Millionen
ausgegeben,
um
eine
Leere
zu
füllen
'Cause
the
price
of
happiness
is
something
no
one
can
avoid
Denn
der
Preis
des
Glücks
ist
etwas,
das
niemand
vermeiden
kann
But
this
game
made
sure
that
my
inner,
innocent
little
boy
Aber
dieses
Spiel
hat
dafür
gesorgt,
dass
mein
innerer,
unschuldiger
kleiner
Junge
That
was
filled
with
joy
has
been
destroyed,
and
redeployed
Der
voller
Freude
war,
zerstört
und
neu
eingesetzt
wurde
And
they
see
a
noise
on
this
battlefield
they
call
it
life
Und
sie
sehen
ein
Geräusch
auf
diesem
Schlachtfeld,
das
sie
Leben
nennen
Lost
in
flight,
following
false
profits
that
offer
light
Verloren
im
Flug,
falschen
Propheten
folgend,
die
Licht
anbieten
Swear
to
god
I
might
really
break
a
flying
god
of
might
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
könnte
wirklich
einen
fliegenden
Gott
der
Macht
zerbrechen
If
you
listen,
then
just
know
the
difference,
this
is
not
advice
Wenn
du
zuhörst,
dann
kenn
einfach
den
Unterschied,
das
ist
kein
Rat
(Don't
pay
no
mind)
(Schenk
dem
keine
Beachtung)
Losing
my
mind,
losing
my
way
Verliere
meinen
Verstand,
verliere
meinen
Weg
Losing
my
face,
still
on
the
grind
Verliere
mein
Gesicht,
bin
immer
noch
am
Arbeiten
(Don't
pay
no
mind)
(Schenk
dem
keine
Beachtung)
I'm
still
in
it,
willing
to
kill
for
the
shit,
I'll
be
fine
Ich
bin
immer
noch
dabei,
bereit,
dafür
zu
töten,
mir
wird
es
gut
gehen
I'll
take
it
home,
and
say
it's
not
enough
Ich
nehme
es
mit
nach
Hause
und
sage,
es
ist
nicht
genug
I'll
pour
my
soul
into
this
empty
cup
Ich
werde
meine
Seele
in
diesen
leeren
Becher
gießen
Are
you
not
entertained
watching
me
break?
Bist
du
nicht
unterhalten,
wenn
du
siehst,
wie
ich
zerbreche?
Well,
isn't
that
what
you
want?
Nun,
ist
es
nicht
das,
was
du
willst?
I
got
drugs
for
the
taste
Ich
habe
Drogen
für
den
Geschmack
God's
gonna
wait,
'cause
mama
I'ma
superstar
(superstar)
Gott
wird
warten,
denn
Mama,
ich
bin
ein
Superstar
(Superstar)
Don't
pay
no
mind,
don't
worry
'bout
me
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Don't
pay
no
mind,
don't
worry,
no
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen,
nein
Don't
pay
no
mind,
don't
worry
'bout
me
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Don't
pay
no
mind,
don't
worry,
no
Schenk
dem
keine
Beachtung,
mach
dir
keine
Sorgen,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Justin Thomas Clancy
Attention! Feel free to leave feedback.