Chris Webby feat. Futuristic - Full Steam Ahead (feat. Futuristic) - translation of the lyrics into German

Full Steam Ahead (feat. Futuristic) - Chris Webby , FUTURISTIC translation in German




Full Steam Ahead (feat. Futuristic)
Voller Dampf voraus (feat. Futuristic)
- Chris Webby:]
- Chris Webby:]
Peddle down to that floor, till the wheels don't spin no more
Tret das Pedal durch, bis die Räder sich nicht mehr drehen
See me swervin' up, fast and furious, hear that engine go roar
Sieh mich kurven, schnell und wild, hör den Motor brüllen und wehen
Speed is all that I know, buckle up and I go
Geschwindigkeit ist mein Ding, schnall dich an, ich geh ab
When the light's not red, full steam ahead, go and pass me the microphone, and we yellin' out
Wenn die Ampel grün zeigt, voller Dampf voraus, reich mir das Mikro und wir brüllen laut
Full steam ahead (full steam ahead)
Voller Dampf voraus (voller Dampf voraus)
In a hurry goin' a hundred and thirty until everything outside of my window is blurry yellin' out out
In Eile, hundertdreißig, alles außerhalb meines Fensters verschwimmt, wir brüllen laut raus
Full steam ahead (full steam ahead)
Voller Dampf voraus (voller Dampf voraus)
Yeah, got Chloe and Kendall grippin' the head of my member lickin'
Ja, Chloe und Kendall packen meinen Schwanz, lecken
And suckin' until I'm bustin' all over they neck and dippin'
Und saugen bis ich komm, spritz auf ihren Hals, check's
Like andale andale, cause I'm speedy with my exit mission
Andale andale, denn ich bin schnell beim Abhau'n
Gone before they even tell I'm missin', my Chevy whippin'
Weg, bevor sie merken, dass ich fehl, mein Chevy dreht Rund'n
So fuckin' quick your vision can't manage getting recognition
So verdammt schnell, dein Blick kann nicht mithalten
And now your head is spinnin' like I'm practicing exorcism
Dein Kopf dreht sich wie bei nem Exorzismus-Status
So when I'm on the mic there ain't no way you could censor Christian
Wenn ich am Mic bin, kann niemand Christian zensieren
So many words would be cut you'd think your fuckin' antenna's missin'
So viele Worte weg, als fehlte deine Antenne irgendwann
Like Em and Tech were spittin', so check the rhythm
Wie Em und Tech es rappten, check den Flow
And bring it back just like the dead were risen with necromism
Bring's zurück, als wär'n Tote auferstanden durch Nekromantie
Because I shock em like they opted for the chair instead of prison
Ich schock sie, als wählten sie den Stuhl statt Knast
With my crew made up of closely assembled villains
Mit meiner Crew aus skrupellosen Bösewichtern
You just a kennel kitten, stepping into a bigger pet division
Du bist ein Kätzchen, das in ne größ're Liga stolpert
I'm bred to sic em, so just let me off the leash and I'll effin' kill em
Ich bin gezüchtigt zu beißen, lass mich los und ich zerfetz sie
I'm blowin' up like I apprenticed in demolition
Ich explodier, als lernt' ich Sprengstoffhandwerk
And now I'm all up on your television baby let's fuckin' get em
Jetzt bin ich überall im TV, Baby, lass uns through
So run run now, go and hit the road jack
Also los, lauf, Jack, verschwinde von der Strasse
Hut one now, ready when I thrown that
Hut ab, fertig, wenn ich den Ball pass'
Blackin' out on a beat like I'm takin' Prozac
Blackout aufm Beat wie auf Prozac
Mixed with a bottle of cognac, call me Bojack
Gemischt mit 'nem Cognac, nenn mich Bojack
Cause I'm an animal and I'm so animated
Denn ich bin ein Tier und voll animiert
Going green, so I'll get a Prius candy painted
Go green, hol mir 'nen Prius lackiert
Drivin' through your campus waving as the fans awaitin'
Fahr durch deinen Campus, Fans warten schon
Followin' behind me from a cinematic angle till the camera's fadin', what
Folgen mir aus filmischem Winkel bis der Bildschirm zerronnen
Buzzin' like I fuckin' suck at operation
Brummend, als könnt' ich nicht mal Operation
Sorry sir I think there's been some minor complications
Sorry, Sir, da gab's Komplikationen
Vital signs flat line while your body's shakin'
Herzflachline, Körper zuckt, da verlier ich
That's when I lose my God damn patience (sir we've lost another one)
Meine verdammte Geduld (Sir, wir verloren wieder einen)
On a God damn rampage, leave em with a bandaid, fuck what the man say
Auf 'nem verdammten Feldzug, hinterlass Pflaster, scheiß auf Regeln
Just a renegade getting handshakes, up and down the landscape
Renegade kriegt Handschläge, durch die Landschaft
Do what I do to the death, get up out my damn way
Mach mein Ding bis zum Tod, jetzt mach Platz
Peddle down to that floor, till the wheels don't spin no more
Tret das Pedal durch, bis die Räder sich nicht mehr drehen
See me swervin' up, fast and furious, hear that engine go roar
Sieh mich kurven, schnell und wild, hör den Motor brüllen und wehen
Speed is all that I know, buckle up and I go
Geschwindigkeit ist mein Ding, schnall dich an, ich geh ab
When the light's not red, full steam ahead, go and pass me the microphone, and we yellin' out
Wenn die Ampel grün zeigt, voller Dampf voraus, reich mir das Mikro und wir brüllen laut
Full steam ahead (full steam ahead)
Voller Dampf voraus (voller Dampf voraus)
In a hurry goin' a hundred and thirty until everything outside of my window is blurry yellin' out out
In Eile, hundertdreißig, alles außerhalb meines Fensters verschwimmt, wir brüllen laut raus
Full steam ahead (full steam ahead)
Voller Dampf voraus (voller Dampf voraus)
Yeah, all gas, no breaks on the peddle
Ja, Vollgas, keine Bremse am Pedal
This song sounds like rap mixed with heavy metal
Dieser Song ist Rap gemischt mit Heavy Metal
Never settle, flow hot, I been screamin' like a kettle
Nie zufrieden, Flow heiß, ich koch wie 'n Kessel
In the city of the stars, pullin' strings like Geppetto
In der Stadt der Sterne zieh' Fäden wie Geppetto
I saw the path and I went the opposite way
Ich sah den Weg und ging die Gegenrichtung
Middle fingers in the air when I respond to a lame
Mittelfinger in der Luft als Antwort auf Langweiler
I was findin' my lane, and they defied what I claimed
Ich fand meine Spur, sie lehnten ab was ich beanspruch
Anything is possible, I'm just reminding my state
Alles möglich, ich erinnre mein Ich
That anybody with a dream and work ethic can get it
Jeder mit Traum und Fleiß kann's schaffen
All it takes is confidence and persistence
Alles braucht ist Selbstvertrauen und Dranbleiben
I calculated a plan I envisioned
Ich plant' meinen Weg, den ich gespürt hab
Became the man in my city, took shots with precision
Wurde der King meiner Stadt, traf Schüsse präzise
And now I can't stop with my writtens
Jetzt kann ich nicht aufhören mit Schreiben
My pen bleeds the truth, I every single sentence
Mein Stift blutet Wahrheit in jedem Satz
Helped kids through addiction with the music I invented
Half Kids durch Sucht mit meiner Musik die ich schuf
Made a style and a voice, let everybody rent it
Erfand Stil und Stimme, die jeder mietet
Windows tinted in that brand new Range
Scheiben getönt im nagelneuen Range
So when I say you can't see boy I mean what I say
Wenn ich sag "Du siehst mich nicht", mein Wort ist Gesetz
Full steam like I'm cleanin' a tux
Voller Dampf als putzt ich 'n Smoking
Award shows in my Chucks, not givin' a fuck
Award-Shows in Chucks, scheiß auf Dresscode
Cause we, livin' it up, shit I'm fillin' my cup
Weil wir leben's aus, ja ich füll' meinen Cup
I started with the minimum and now I'm triplin' up
Startete mit Minimum, jetzt dreifach plus
I'm never quittin' till I'm sittin' on a million plus
Hör nie auf bis ich sitz' auf Million'en
I'm colder than reptilian blood, with a brilliant touch
Kälter als Reptilienblut, mit genialem Flow
Up on an instrumental, leave your noggin spinnin' like you Dizzy Devil
Auf'm Beat lass ich dein Hirn wirbeln wie Dizzy Devil
Hit the peddle, since I was eleven playing Twisted Metal
Tret' Gas seit ich elf war, zockte Twisted Metal
Cause the kid is friggin' mental, spittin' till I pop or rip a vessel in my neck while I whip a rental
Weil der Kid ist krass mental, rappe bis ich platz oder
I'm runnin' up the mileage, so much if I returned it they'd make me buy it
Adern im Hals zerreiß, ich steig die Meilen
Auto pilot while riding the Iron Giant
Autopilot auf dem Iron Giant
Burnin' so much gas that I'm worried about the climate
Verbenn' so viel Sprit, Klimakrise alarmiert
Sorry for contributin' to the crisis, but I got my...
Sorry, dass ich dazu beitrag, aber ich hab mein…
Peddle down to that floor, till the wheels don't spin no more
Tret das Pedal durch, bis die Räder sich nicht mehr drehen
See me swervin' up, fast and furious, hear that engine go roar
Sieh mich kurven, schnell und wild, hör den Motor brüllen und wehen
Speed is all that I know, buckle up and I go
Geschwindigkeit ist mein Ding, schnall dich an, ich geh ab
When the light's not red, full steam ahead, go and pass me the microphone, and we yellin' out
Wenn die Ampel grün zeigt, voller Dampf voraus, reich mir das Mikro und wir brüllen laut
Full steam ahead (full steam ahead)
Voller Dampf voraus (voller Dampf voraus)
In a hurry goin' a hundred and thirty until everything outside of my window is blurry yellin' out out
In Eile, hundertdreißig, alles außerhalb meines Fensters verschwimmt, wir brüllen laut raus
Full steam ahead (full steam ahead)
Voller Dampf voraus (voller Dampf voraus)






Attention! Feel free to leave feedback.