Imperfect (feat. Jaye Michelle) -
Chris Webby
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperfect (feat. Jaye Michelle)
Unvollkommen (feat. Jaye Michelle)
Insecurities,
and
anxiety
Unsicherheiten
und
Ängste
Kept
internally,
trapped
inside
of
me
Intern
gefangen,
tief
in
mir
vergraben
And
I
really
just
don′t
know
why
it
don't
show
on
the
surface,
I′m
so
imperfect
Und
ich
versteh
echt
nicht,
warum
es
nicht
an
der
Oberfläche
zeigt
- ich
bin
so
unvollkommen
Dealing
with
these...
Kämpfe
mit
diesen...
Insecurities,
and
anxiety
Unsicherheiten
und
Ängsten
Kept
internally,
trapped
inside
of
me
Intern
gefangen,
tief
in
mir
vergraben
And
I
really
just
don't
know
why
it
don't
show
on
the
surface,
I′m
so
imperfect
Und
ich
versteh
echt
nicht,
warum
es
nicht
an
der
Oberfläche
zeigt
- ich
bin
so
unvollkommen
Dealing
with
these...
Kämpfe
mit
diesen...
Tryna
learn
to
embrace
all
my
imperfections
Versuch
meine
Makeln
zu
akzeptieren
But
the
voices
in
my
head
got
me
waking
up
sweatin′
Doch
die
Stimmen
im
Kopf
lassen
mich
schweißgebadet
erwachen
Alprazolam,
point
five
milligrams
in
my
hand
when
I'm
stressin′
Alprazolam,
0,5
Milligramm
in
der
Hand
wenn
der
Stress
nagt
But
self
medication
isn't
helpin′,
second
guessing
while
I'm
dealing
with
depression
Doch
Selbstmedikation
hilft
nicht
- Zweifel
fressen
mich
bei
Depressionen
Pills
to
wake
up,
pills
to
go
to
sleep
Pillen
zum
Wachwerden,
Pillen
zum
Einschlafen
Habitually,
continuously
Gewohnheit
wird
zur
Sucht
Chemically
imbalanced
lookin′
in
the
mirror
like
this
isn't
me
Chemisch
unausgeglichen
- im
Spiegelbild
erkenne
ich
mich
nicht
And
I'm
left
to
wonder
who
the
fuck
I
am
Frage
mich
wer
zur
Hölle
ich
bin
And
my
listeners
been
witness
as
I
try
to
find
myself
and
trust
I
can
Meine
Hörer
sind
Zeugen
dieser
Selbstfindung
- vertraue
mir
selbst
And
that′s
why
I′ll
always
love
my
fans
Darum
liebe
ich
meine
Fans
Without
y'all
I′d
be
off
the
deep
end,
every
other
weekend
Ohne
euch
wär
ich
längst
abgestürzt,
abgetaucht
jedes
Wochenende
But
this
game
is
like
the
coliseum,
you'll
get
taken
out
the
moment
that
you
weaken
Dieses
Spiel
ist
wie
die
Arena
- Schwäche
zeigt
und
man
ist
erledigt
People
comin′
for
my
neck,
like
they
Boba
Fett,
and
I
got
a
bounty
on
my
head
Die
kommen
hinterher
wie
Kopfgeldjäger,
mein
Leben
steht
unter
Beobachtung
Givin'
me
insomnia
but
when
I′m
sleepin'
all
these
demons'll
surround
me
in
my
bed
Schlaflos
- doch
wenn
ich
schlafe,
umkreisen
mich
Dämonen
im
Bett
Now
I′m
feelin′
like
there's
really
no
escape
Kein
Entrinnen,
kein
Ausweg
I
used
to
go
and
roll
a
J
Früher
rollte
ich
noch
einen
Dübel
But
even
that
don′t
work
anymore,
they
just
never
seem
to
go
away
Doch
selbst
das
hilft
nicht
mehr
- sie
verschwinden
einfach
nie
Need
some
novocaine
to
control
the
pain
Brauche
Novocain
für
den
Schmerz
And
now
these
mother
fuckers
know
the
name
Jetzt
kennen
alle
meinen
Namen
I
thought
that'd
make
it
better
but
it′s
worse,
maybe
it's
too
late
to
ever
hope
for
change
Dachte
das
würde
helfen
- doch
es
wird
schlimmer,
vielleicht
ist
es
zu
spät
So
I′m
sayin'...
Darum
sage
ich...
Insecurities,
and
anxiety
Unsicherheiten
und
Ängste
Kept
internally,
trapped
inside
of
me
Intern
gefangen,
tief
in
mir
vergraben
And
I
really
just
don't
know
why
it
don′t
show
on
the
surface,
I′m
so
imperfect
Und
ich
versteh
echt
nicht,
warum
es
nicht
an
der
Oberfläche
zeigt
- ich
bin
so
unvollkommen
Dealing
with
these...
Kämpfe
mit
diesen...
Insecurities,
and
anxiety
Unsicherheiten
und
Ängsten
Kept
internally,
trapped
inside
of
me
Intern
gefangen,
tief
in
mir
vergraben
And
I
really
just
don't
know
why
it
don′t
show
on
the
surface,
I'm
so
imperfect
Und
ich
versteh
echt
nicht,
warum
es
nicht
an
der
Oberfläche
zeigt
- ich
bin
so
unvollkommen
Dealing
with
these...
Kämpfe
mit
diesen...
I′ve
always
been
too
nice
and
too
trusting
War
immer
zu
nett,
zu
vertrauensselig
And
time
after
time
that
approach
left
me
with
nothing
Und
jedes
Mal
blieb
ich
mit
leeren
Händen
zurück
But
some
drug
problems
and
a
lot
of
debt
Nur
Drogenprobleme
und
horrende
Schulden
Feel
the
noose
gettin'
tighter
on
my
neck
Spüre
die
Schlinge
um
meinen
Hals
Try
to
tell
myself
that
I
ain′t
stoppin'
yet
Sage
mir
selbst:
Geb
noch
nicht
auf
But
it's
gettin′
harder
tryna
calm
the
stress
Doch
der
Stress
wird
immer
erdrückender
I
got
turned
down
as
a
youngster,
by
every
girl
I
ever
liked
in
class
Als
Junge
abgelehnt
von
jedem
Mädchen
das
ich
je
mochte
It′s
prolly
why
I
talk
about
the
chicks
I'm
(beep)
now
when
I
write
my
raps
Darum
rapp
ich
jetzt
über
die
*****
die
ich
heute
flachlege
Like
some
sort
of
validation
of
a
mechanism
of
defense
Wie
ne
Art
Beweis
für
mein
Schutzschild
Like
I′m
not
depressed,
yea
I'm
havin′
sex
"Nein
ich
bin
nicht
depressiv,
ja
ich
hab
Sex"
But
I'm
still
alone,
and
I′m
still
a
mess
Doch
ich
bin
allein
und
immer
noch
kaputt
Chain
smokin'
cigarettes
by
the
light
post
Kette
rauche
Kippen
an
der
Laterne
Cherry
glowin'
usin′
that
to
light
mo′
Glut
nutz
um
die
nächste
anzuzünden
Breathin'
in
the
chemicals
and
hold
it,
whiskey
got
me
loaded,
damn
I
need
a
life
coach
Chemie
inhaliere,
Whiskey
macht
mich
fertig
- brauch
nen
Lebenscoach
I′m
a
nice
guy,
people
take
advantage
of
me
and
my
money
then
they
step
out
Bin
der
nette
Typ,
den
alle
ausnutzen
Leave
me
left
out,
full
of
self
doubt
Werd
zurückgelassen
voller
Selbstzweifel
Life
line's
got
a
low
thread
count
Mein
Lebensfaden
ist
schon
fast
durchgescheuert
And
after
all
the
years
of
being
taunted
Nach
Jahren
des
Spottes
Hated
on,
not
bein′
wanted
Des
Gehasst-
und
Nichtgewolltseins
Bein'
thought
of,
in
the
wrong
light
Falsch
verstanden
worden
Now
I′m
feelin'
like
I'm
bein′
haunted
Jetzt
fühl
ich
mich
wie
verfolgt
By
these
demons,
I
try
to
leave
em
Von
Dämonen,
die
ich
nie
loswerd
But
it′s
like
I'm
swimmin′
in
Epoxy,
they
always
stop
me
Als
würd
ich
durch
Klebstoff
waten
- sie
blockieren
mich
Try
to
keep
my
head
above
it
but
the
waves
are
gettin'
choppy
Kämpfe
mich
durch
die
Wellen
doch
der
Sturm
wird
stärker
Insecurities,
and
anxiety
Unsicherheiten
und
Ängste
Kept
internally,
trapped
inside
of
me
Intern
gefangen,
tief
in
mir
vergraben
And
I
really
just
don′t
know
why
it
don't
show
on
the
surface,
I′m
so
imperfect
Und
ich
versteh
echt
nicht,
warum
es
nicht
an
der
Oberfläche
zeigt
- ich
bin
so
unvollkommen
Dealing
with
these...
Kämpfe
mit
diesen...
Insecurities,
and
anxiety
Unsicherheiten
und
Ängsten
Kept
internally,
trapped
inside
of
me
Intern
gefangen,
tief
in
mir
vergraben
And
I
really
just
don't
know
why
it
don't
show
on
the
surface,
I′m
so
imperfect
Und
ich
versteh
echt
nicht,
warum
es
nicht
an
der
Oberfläche
zeigt
- ich
bin
so
unvollkommen
Dealing
with
these...
Kämpfe
mit
diesen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.