Lyrics and translation Chris Webby - Best In the Burbs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
welcome
to
Connecticut
(yeah)
Детка,
добро
пожаловать
в
Коннектикут
(да).
That
early
colonial
settlement
(yeah)
Это
раннее
колониальное
поселение
(да).
There′s
sweat
stains
on
the
sediment
На
осадке
пятна
пота.
Tatted
my
chest
so
I'm
never
forgettin′
it
Вытатуировал
себе
грудь,
чтобы
никогда
этого
не
забыть.
Yeah
we
got
murder
and
violence
in
hoods
Да,
у
нас
есть
убийства
и
насилие
в
капюшонах.
And
million
dollar
mansions
in
the
woods
И
особняки
за
миллион
долларов
в
лесу.
I'm
from
the
middle
Я
из
середины.
Somewhere
between
lots
and
a
little
Где-то
между
большим
и
малым.
I
had
to
hustle
for
the
goods
Мне
пришлось
поторопиться
за
товаром.
I
know
the
value
of
havin'
a
few
dollars
Я
знаю
цену
нескольких
долларов.
But
know
my
way
around
a
fun
time
Но
я
знаю
свой
путь
в
веселое
время
Drinkin
and
poppin′
my
blue
collar
(yeah)
Пью
и
надеваю
свой
синий
воротничок
(да).
But
buckle
down
when
it
be
crunch
time
Но
Пристегнись
когда
придет
время
хруста
Still
call
it
home
Все
еще
называю
это
домом.
I
ain′t
moved
out
(yeah)
Я
не
съехал
(да).
Just
leveled
up
and
got
a
new
house
(yeah)
Только
что
выровнялся
и
купил
новый
дом
(да).
Watching
Netflix
on
a
new
couch
(yeah)
Смотрю
Netflix
на
новом
диване
(да).
Been
a
rocky
road
but
now
it
smoothed
out
Это
была
каменистая
дорога,
но
теперь
она
сгладилась.
Sayin'
who
dis
from
a
new
phone
Спрашиваю,
кто
это
с
нового
телефона
In
the
same
state
in
a
new
zone
(yeah)
В
том
же
состоянии,
в
новой
зоне
(да).
Same
old
Webby
with
a
new
tone
Все
тот
же
старый
Уэбби
с
новым
тоном.
In
the
same
soil
where
my
roots
grown
В
той
же
земле,
где
выросли
мои
корни.
Listen
in
the
burbs
I′m
an
idol
Послушай
в
пригороде
я
идол
And
shit
I'm
honored
of
having
the
title
(yeah
yeah)
И
черт
возьми,
я
горжусь
тем,
что
имею
этот
титул
(да,
да).
People
smile
and
wave
all
times
of
day
Люди
улыбаются
и
машут
рукой
в
любое
время
дня
And
all
of
my
neighbors
recycle
И
все
мои
соседи
перерабатывают.
Yeah
they
all
love
when
they
see
me
Да,
они
все
любят,
когда
видят
меня.
Pullin′
up
with
my
lil'
fluffy
Cheweenie
Подъезжаю
с
моим
маленьким
пушистым
чубуком.
And
got
a
chick
in
my
passenger
rubbin′
my
lap
А
на
пассажирском
сиденье
сидит
цыпочка
и
трет
мне
колени.
Like
she
tryin'
to
summon
a
genie
Как
будто
она
пытается
вызвать
джинна.
I'm
comin′
from
CT
and
I
will
never
turn
my
back
Я
возвращаюсь
из
Калифорнии
и
никогда
не
повернусь
спиной.
Puttin′
this
whole
state
on
the
map
Нанесу
весь
этот
штат
на
карту.
If
I
ain't
travelin′
I
don't
drop
a
pin
Если
я
не
путешествую,
то
не
роняю
булавку.
′Cause
y'all
know
right
where
I′m
at
Потому
что
вы
все
прекрасно
знаете,
где
я
нахожусь.
A
little
outside
of
the
great
big
city
Немного
за
пределами
большого
города.
Baby
that's
where
I
roam
Детка
вот
где
я
скитаюсь
I
be
blowin'
trees
up
and
down
CT
Я
буду
дуть
на
деревья
вверх
и
вниз.
′Cause
there
just
ain′t
no
place
like
home
Потому
что
нет
такого
места,
как
дом.
And
I
got
a
whole
lotta
booze
in
my
bottle
И
у
меня
в
бутылке
целая
куча
выпивки
Chillin'
laid
back
in
my
zone
Расслабляюсь,
расслабляюсь
в
своей
зоне.
Still
the
best
in
the
burbs
Все
еще
лучший
в
пригороде.
When
I
flex
with
the
words
Когда
я
изгибаюсь
со
словами
Someone
pass
me
that
microphone
Кто
нибудь
передайте
мне
микрофон
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
Baby
welcome
to
Connecticut
(yeah)
Детка,
добро
пожаловать
в
Коннектикут
(да).
That
early
colonial
settlement
Это
раннее
колониальное
поселение
Got
me
the
ring
Достал
мне
кольцо.
Assembled
the
fellowship
Собрал
братство.
And
my
team
goin′
hard
until
we
gettin'
it
И
моя
команда
работает
изо
всех
сил,
пока
мы
не
добьемся
своего.
We
might
be
lesser
known
up
on
the
microphone
(true)
Мы
могли
бы
быть
менее
известны
у
микрофона
(правда).
But
no
you
do
not
want
to
bang
out
(nah)
Но
нет,
ты
не
хочешь
трахаться
(не-а).
Be
careful
if
you
choose
to
ride
alone
Будь
осторожен,
если
решишь
ехать
один.
When
them
Huskies
runnin′
with
the
fangs
out
Когда
эти
хаски
бегут,
выставив
клыки.
Those
winters
toughened
up
our
character
(yeah)
Эти
зимы
закалили
наш
характер
(да).
So
trust
me
you
really
don't
want
it
Так
что
поверь
мне
Ты
действительно
этого
не
хочешь
We′re
ruder
than
most
of
America
Мы
грубее,
чем
большая
часть
Америки.
But
if
you
ask
me
I
call
it
honest
(yeah)
Но
если
вы
спросите
меня,
я
назову
это
честным
(да).
And
if
you
suck
on
that
stage
up
at
Toad's
place?
(What?)
А
если
ты
отсосешь
на
сцене
у
Тоуда?
(что?)
We'll
boo
you
right
out
of
the
show
Мы
будем
освистывать
тебя
прямо
с
концерта
We
can′t
help
it′s
our
nature
to
be
a
hater
Мы
ничего
не
можем
поделать
это
наша
природа
быть
ненавистником
We
don't
like
you
we
gon′
let
you
know
Ты
нам
не
нравишься,
мы
дадим
тебе
знать.
Yeah
we
the
Northeast
make
it
clear
Да
мы
северо
восток
проясним
ситуацию
There
ain't
no
Southern
Hospitality
here
Здесь
нет
южного
гостеприимства.
We
ain′t
got
no
time
for
the
fake
smiles
У
нас
нет
времени
на
фальшивые
улыбки.
You
ain't
shit
to
me
if
you
ain′t
real
Ты
не
дерьмо
для
меня,
если
ты
не
настоящий.
I'm
from
the
burb
side
Я
из
пригорода.
Whippin'
and
swerve
by
Хлещу
и
сворачиваю
в
сторону
Got
it
mapped
out
with
a
X
on
it
like
my
shirt
size
(yeah)
Я
наметил
его
с
крестиком
на
нем,
как
размер
моей
рубашки
(да).
Shit
I
turn
tides
you
just
turnin′
the
channel
Черт,
я
меняю
приливы
и
отливы,
а
ты
просто
поворачиваешь
канал.
I
be
that
Suburban
Commando
Я
тот
самый
Пригородный
коммандос
Every
motherfuckin′
day
I
be
hustlin'
Каждый
гребаный
день
я
суечусь.
Lightnin′
bolt
ends
when
I'm
burnin′
the
candle
Молния
кончается,
когда
я
сжигаю
свечу.
But
shit
this
the
life
I
chose
and
I
will
be
Но
черт
возьми
я
выбрал
такую
жизнь
и
так
будет
всегда
One
of
the
greatest
even
if
it
kills
me
Один
из
величайших,
даже
если
это
убьет
меня.
Was
the
best
in
the
burbs
in
2010
Был
лучшим
в
пригороде
в
2010
году
Ten
years
later
and
I
still
be
Прошло
десять
лет,
а
я
все
еще
жив.
A
little
outside
of
the
great
big
city
Немного
за
пределами
большого
города.
Baby
that's
where
I
roam
Детка
вот
где
я
скитаюсь
I
be
blowin′
trees
up
and
down
CT
Я
буду
дуть
на
деревья
вверх
и
вниз.
'Cause
there
just
ain't
no
place
like
home
Потому
что
нет
такого
места,
как
дом.
And
I
got
a
whole
lotta
booze
in
my
bottle
И
у
меня
в
бутылке
целая
куча
выпивки
Chillin′
laid
back
in
my
zone
Расслабляюсь,
расслабляюсь
в
своей
зоне.
Still
the
best
in
the
burbs
Все
еще
лучший
в
пригороде.
When
I
flex
with
the
words
Когда
я
изгибаюсь
со
словами
Someone
pass
me
that
microphone
Кто
нибудь
передайте
мне
микрофон
Pass
me
that
microphone,
pass
me
that
microphone
Передай
мне
этот
микрофон,
передай
мне
этот
микрофон.
Pass
me
that
microphone,
pass
me
that
microphone
Передай
мне
этот
микрофон,
передай
мне
этот
микрофон.
Pass
me
that
microphone,
pass
me
that
microphone
Передай
мне
этот
микрофон,
передай
мне
этот
микрофон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Jake Procanik
Attention! Feel free to leave feedback.