Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chemical Romance
Chemische Romanze
Voicemail
1
Sprachnachricht
1
Hey
it′s
Molly.
Where
have
you
been?
Hey,
hier
ist
Molly.
Wo
bist
du
gewesen?
We
got
another
party
going
on
tonight
over
at
Stacy's.
Heute
Abend
ist
wieder
eine
Party
bei
Stacy.
Let′s
get
wild
and
make
bad
decisions
together
Lass
uns
ausrasten
und
gemeinsam
schlechte
Entscheidungen
treffen
Like
we
always
used
to.
We're
gunna
be
partying
all
night,
Wie
früher
immer.
Wir
feiern
die
ganze
Nacht,
C'mon
Christian.
Komm
schon
Christian.
Don′t
you
miss
me?
Vermisst
du
mich
nicht?
Call
me
back
fucker,
love
you
Ruf
zurück,
Arschloch,
hab
dich
lieb
Dear
Molly,
I
know
that
we′ve
had
our
fun
Liebe
Molly,
ich
weiß,
wir
hatten
unsere
Zeit
Love
the
taste
of
you
up
on
my
tongue
Liebe
deinen
Geschmack
auf
meiner
Zunge
But
I'm
thinkin′
that
we
should
be
done
Aber
ich
denke,
wir
sollten
Schluss
machen
Been
too
many
years
of
the
same
shit
Zu
viele
Jahre
derselbe
Scheiß
You've
almost
driven
me
insane
bitch
Du
hast
mich
fast
verrückt
gemacht,
Schlampe
You′d
whisper
come
give
me
a
lick
Du
flüsterst
"Komm,
leck
mich"
And
I'd
come
runnin′
back,
your
dangerous
Und
ich
kam
zurückgerannt,
du
bist
gefährlich
And
you
almost
killed
me
in
college
remember
that?
Und
hast
mich
im
College
fast
umgebracht,
erinnerst
du
dich?
What
the
fuck
were
you
thinkin'
Was
zum
Teufel
hast
du
dir
gedacht
And
you
said
that
it
wasn't
your
fault,
Und
du
sagtest,
es
sei
nicht
deine
Schuld,
Blamed
it
on
all
the
liquor
I
was
drinkin′
Gabst
dem
ganzen
Schnaps
die
Schuld,
den
ich
getrunken
hab'
But
it
was
you!
Aber
du
warst
es!
And
still
I
came
back
to
you
lustin′
and
callin'
you
baby
Und
trotzdem
kam
ich
zu
dir
zurück,
voll
Lust
und
nannte
dich
Baby
And
your
sister?
That′s
my
ex
Stacy
Und
deine
Schwester?
Das
ist
meine
Ex
Stacy
And
both
of
you
bitches
are
crazy
Und
ihr
beide
Schlampen
seid
verrückt
But
I'm
grown
now,
Aber
ich
bin
jetzt
erwachsen,
So
listen
Molly
what
I′m
tellin'
you
is
for
the
best
Also
hör
zu
Molly,
was
ich
dir
sage,
ist
das
Beste
′Coz
I'm
a
mess
when
I'm
with
you
Denn
ich
bin
ein
Chaos
mit
dir
So
with
the
cells
in
my
brain
that
you
left
behind
we′re
through
Also
sind
wir
durch
mit
den
Hirnzellen,
die
du
übrig
ließest
You′re
dead
to
me
Du
bist
tot
für
mich
Even
though
you
were
my
remedy
Obwohl
du
mein
Heilmittel
warst
I
thought
that
we
really
were
meant
to
be
Ich
dachte,
wir
wären
wirklich
füreinander
bestimmt
But
now
you're
only
in
my
memories,
so
Aber
jetzt
bist
du
nur
noch
in
meinen
Erinnerungen,
also
I′m
sorry
Molly,
I
never
meant
to
make
you
cry
Es
tut
mir
leid
Molly,
ich
wollte
dich
nie
zum
Weinen
bringen
'Coz
it′s
been
great
just
you
and
I,
but
this
is
goodbye
Weil
es
großartig
war,
nur
du
und
ich,
aber
das
ist
das
Ende
And
this
is
us
breakin'
up,
I′m
signin'
and
sealin'
this
letter
Und
das
ist
unser
Trennungsschreiben,
ich
unterschreibe
und
versiegele
es
Sincerely
yours,
XOXO
Christian
Webster
Hochachtungsvoll,
XOXO
Christian
Webster
Rolled
up
twenties
on
the
sink
Zusammengerollte
Zwanziger
auf
dem
Waschbecken
Capsules
poured
into
my
drinks
Kapseln
in
meine
Getränke
gekippt
It′s
been
fun
but
now
I
think
Es
war
lustig,
aber
jetzt
glaube
ich
It′s
time
we
move
on,
yeah
Es
ist
Zeit
weiterzuziehen,
yeah
Goodbye,
my
chemical
romance
Auf
Wiedersehen,
meine
chemische
Romanze
Goodbye,
my
chemical
romance
Auf
Wiedersehen,
meine
chemische
Romanze
Goodbye,
my
chemical
romance
Auf
Wiedersehen,
meine
chemische
Romanze
It's
time
for
me
to
go
Es
ist
Zeit
für
mich
zu
gehen
Voicemail
2
Sprachnachricht
2
Hey
Christian,
it′s
Lindsey.
Hey
Christian,
hier
ist
Lindsey.
Why
have
I
not
seen
you
in
so
long?
Warum
hab
ich
dich
so
lange
nicht
gesehen?
Come
see
me
tonight,
Besuch
mich
heute
Nacht,
I
want
you
to
fuck
me
over
Ich
will,
dass
du
mich
fickst
And
over
again
like
you
do,
Immer
und
immer
wieder
wie
immer,
And
we
can
stay
up
night
and
talk
about
how
fucked
up
the
world
is,
Und
wir
bleiben
wach
und
reden
darüber,
wie
kaputt
die
Welt
ist,
And
you
can
freestyle
for
me.
Und
du
kannst
für
mich
freestylen.
C'mon
Christian,
you
know
you
want
to.
Komm
schon
Christian,
du
willst
es
doch.
Call
me
back
as
soon
as
you
get
this,
mwah
Ruf
sofort
zurück,
sobald
du
das
hörst,
mwah
Dear
Lindsey,
you
were
my
very
first
love
Liebe
Lindsey,
du
warst
meine
erste
wahre
Liebe
When
I
really
started
doin′
drugs
Als
ich
wirklich
anfing,
Drogen
zu
nehmen
And
we've
been
on
and
off,
but
the
rush
Und
wir
waren
immer
mal
zusammen,
aber
der
Kick
That
you
would
give
me,
was
amazin′
Den
du
mir
gegeben
hast,
war
unglaublich
'Til
it
wasn't,
then
I′m
crazy
Bis
er
es
nicht
mehr
war,
dann
bin
ich
verrückt
And
I′m
anxious,
and
I'm
angry
Und
ich
bin
ängstlich,
und
ich
bin
wütend
And
I
lose
sleep,
cause
you
take
me
Und
ich
verliere
Schlaf,
weil
du
mich
nimmst
QOut
to
a
place
that
I
don′t
wanna
be
anymore,
An
einen
Ort,
an
dem
ich
nicht
mehr
sein
will,
At
this
point
there's
just
too
much
history
An
diesem
Punkt
gibt
es
einfach
zu
viel
Geschichte
It
was
my
seventeenth
birthday,
Es
war
mein
siebzehnter
Geburtstag,
That′s
when
you
first
took
my
virginity
Damals
nahmst
du
mir
meine
Jungfräulichkeit
And
sooner
than
later
I
saw
you
on
Fridays
Und
früher
oder
später
sah
ich
dich
freitags
And
saw
you
on
Saturdays
every
week
Und
sah
dich
samstags
jede
Woche
Tried
to
break
up
with
you
numerous
times
Versucht,
dich
viele
Male
zu
verlassen
But
you'd
always
come
back
like
I′m
pressin'
repeat
Aber
du
kamst
immer
zurück,
als
würde
ich
Wiederholung
drücken
Get
the
fuck
outta
my
head
bitch
Verpiss
dich
aus
meinem
Kopf,
Schlampe
Don't
call
my
phone
up
again
bitch
Ruf
nie
wieder
mein
Handy
an,
Schlampe
Me
and
you
ain′t
even
friends
bitch
Du
und
ich
sind
nicht
mal
Freundinnen,
Schlampe
Now
your
nothin′
but
my
ex
bitch
Jetzt
bist
du
nichts
als
meine
Ex-Schlampe
You
hookin'
up
with
everybody
at
the
afterparty
bitch
Du
bumsst
alle
auf
der
Afterparty,
Schlampe
I
know
your
repertoire
Ich
kenne
dein
Repertoire
They
all
lay
you
down
on
the
countertop,
Sie
legen
dich
alle
auf
die
Theke,
Then
they
line
you
up
with
a
debit
card
Dann
ziehen
sie
eine
Bankkarte
für
dich
Then
you
got
em
takin′
out
they
money
just
like
you
was
a
stripper
Dann
holst
du
ihr
Geld
raus,
als
wärst
du
eine
Tänzerin
And
I
was
a
pretty
good
tipper
Und
ich
war
ein
ziemlich
guter
Zahler
But
now
you'll
be
out
of
the
picture,
huh
Aber
jetzt
bist
du
raus
aus
dem
Bild,
huh
Don′t
bother
with
tryin'
to
call,
I′ve
sank
my
final
8 ball
Versuch
nicht
mal
anzurufen,
ich
hab
meine
letzte
Acht
versenkt
Steppin'
away
from
the
pool
table
once
and
for
all,
yea
Ich
geh
weg
vom
Billardtisch,
ein
für
alle
Mal,
yeah
Rolled
up
twenties
on
the
sink
Zusammengerollte
Zwanziger
auf
dem
Waschbecken
Capsules
poured
into
my
drinks
Kapseln
in
meine
Getränke
gekippt
It's
been
fun
but
now
I
think
Es
war
lustig,
aber
jetzt
glaube
ich
It′s
time
we
move
on,
yeah
Es
ist
Zeit
weiterzuziehen,
yeah
Goodbye,
my
chemical
romance
Auf
Wiedersehen,
meine
chemische
Romanze
Goodbye,
my
chemical
romance
Auf
Wiedersehen,
meine
chemische
Romanze
Goodbye,
my
chemical
romance
Auf
Wiedersehen,
meine
chemische
Romanze
It′s
time
for
me
to
go
Es
ist
Zeit
für
mich
zu
gehen
Voicemail
3
Sprachnachricht
3
Hey
dude,
what's
up?
I
miss
you.
Hey,
Alter,
was
geht?
Ich
vermisse
dich.
Oh,
it′s
Xandra
by
the
way.
Um.
Oh,
hier
ist
Xandra
übrigens.
Ähm.
Come
cuddle.
I
just
got
the
new
Call
Of
Duty.
Komm
kuscheln.
Ich
hab
gerade
das
neue
Call
Of
Duty.
And
I
got
Oreos,
your
favorite.
Und
ich
hab
Oreos,
deine
Lieblings.
Come
be
lazy
with
me.
Oh
shit,
my
phones
about
to
die,
text
me
Komm,
sei
faul
mit
mir.
Oh
Mist,
mein
Akku
ist
leer,
schreib
mir
Dear
Xandra,
you're
the
chill
one,
Liebe
Xandra,
die
Entspannte,
Way
more
than
the
rest
of
my
ex
chicks
Viel
mehr
als
der
Rest
meiner
Ex-Damen
We
would
sit
around,
play
video
games,
Wir
saßen
rum,
spielten
Videospiele,
And
cuddle
while
watchin′
some
Netflix
Und
kuschelten,
während
wir
Netflix
schauten
On
all
of
those
lazy
days
An
all
diesen
faulen
Tagen
Whenever
the
sky
was
a
shade
of
grey
Immer
wenn
der
Himmel
grau
war
You'd
make
me
feel
all
these
amazin′
ways
Ließest
du
mich
diese
tollen
Gefühle
spüren
And
all
of
my
problems
would
fade
away
Und
alle
meine
Probleme
verschwanden
But
then
I'd
snap
back
to
reality
and
wanna
lose
it
Dann
riss
ich
zurück
in
die
Realität
und
wollte
ausrasten
Had
a
to
do
list
and
didn't
do
shit
Hatte
eine
To-do-Liste
und
tat
nichts
I
was
with
you,
don′t
you
know
I
got
a
schedule
too
bitch?
Ich
war
bei
dir,
weißt
du
nicht,
dass
ich
auch
einen
Zeitplan
hab,
Schlampe?
I
got
me
a
life
and
this
dream
that
I′m
chasin'
Ich
hab
ein
Leben
und
einen
Traum,
dem
ich
nachjag
But
you
tellin′
me
that
I
need
medication
Aber
du
sagst,
ich
brauche
Medikamente
The
moves
in
my
life
you
would
keep
me
from
makin'
Die
Schritte
in
meinem
Leben
hieltest
du
mich
davon
ab
zu
machen
This
easy
arrangement
is
slowin′
me
down
Diese
bequeme
Abmachung
bremst
mich
aus
And
I'm
losin′
the
moments
I
need
to
embrace
and
Und
ich
verliere
die
Momente,
die
ich
ergreifen
muss
und
I'm
pacin'
I′m
wastin′
these
minutes
are
fadin'
Ich
laufe
auf
und
ab
Ich
verschwende,
die
Minuten
verblassen
My
motivation
slowly
slippin′
away
and
Meine
Motivation
schwindet
langsam
und
Procrastinatin'
as
we
sittin′
here
layin'
Prokrastinierend
während
wir
hier
liegen
And
wake
up
confused
again,
at
somethin′
like
2 PM
Und
wachte
verwirrt
wieder
auf,
so
um
14
Uhr
And
put
off
the
shit
that
I'm
supposed
to
do
again,
Und
schob
die
Dinge
wieder
auf,
die
ich
tun
soll,
Stuck
here
with
you
again
Stecke
wieder
mit
dir
fest
'Coz
I′ve
been
watchin′
you
ruin
the
lives
of
these
people,
Denn
ich
hab
gesehen,
wie
du
Leben
ruinierst
So
many
others
you've
dated
So
viele
andere,
die
du
gedatet
hast
Some
of
em
landed
in
rehab,
some
of
em
just
didn′t
make
it
Einige
landeten
in
der
Reha,
einige
schafften
es
einfach
nicht
The
doctor
prescribin'
your
lovin′
all
over,
but
I'd
rather
be
sober
Der
Arzt
verschreibt
deine
Liebe
großzügig,
aber
ich
wäre
lieber
nüchtern
Than
wastin′
my
life
with
you,
Als
mein
Leben
mit
dir
zu
verschwenden,
So
take
this
letter
as
the
closure,
bitch
Also
nimm
diesen
Brief
als
Abschluss,
Schlampe
Rolled
up
twenties
on
the
sink
Zusammengerollte
Zwanziger
auf
dem
Waschbecken
Capsules
poured
into
my
drinks
Kapseln
in
meine
Getränke
gekippt
It's
been
fun
but
now
I
think
Es
war
lustig,
aber
jetzt
glaube
ich
It's
time
we
move
on,
yeah
Es
ist
Zeit
weiterzuziehen,
yeah
Goodbye,
my
chemical
romance
Auf
Wiedersehen,
meine
chemische
Romanze
Goodbye,
my
chemical
romance
Auf
Wiedersehen,
meine
chemische
Romanze
Goodbye,
my
chemical
romance
Auf
Wiedersehen,
meine
chemische
Romanze
It′s
time
for
me
to
go
Es
ist
Zeit
für
mich
zu
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.