Chris Webby - Chemical Romance - translation of the lyrics into German

Chemical Romance - Chris Webbytranslation in German




Chemical Romance
Chemische Romanze
Voicemail 1
Sprachnachricht 1
Hey it′s Molly. Where have you been?
Hey, hier ist Molly. Wo bist du gewesen?
We got another party going on tonight over at Stacy's.
Heute Abend ist wieder eine Party bei Stacy.
Let′s get wild and make bad decisions together
Lass uns ausrasten und gemeinsam schlechte Entscheidungen treffen
Like we always used to. We're gunna be partying all night,
Wie früher immer. Wir feiern die ganze Nacht,
C'mon Christian.
Komm schon Christian.
Don′t you miss me?
Vermisst du mich nicht?
Call me back fucker, love you
Ruf zurück, Arschloch, hab dich lieb
Dear Molly, I know that we′ve had our fun
Liebe Molly, ich weiß, wir hatten unsere Zeit
Love the taste of you up on my tongue
Liebe deinen Geschmack auf meiner Zunge
But I'm thinkin′ that we should be done
Aber ich denke, wir sollten Schluss machen
Been too many years of the same shit
Zu viele Jahre derselbe Scheiß
You've almost driven me insane bitch
Du hast mich fast verrückt gemacht, Schlampe
You′d whisper come give me a lick
Du flüsterst "Komm, leck mich"
And I'd come runnin′ back, your dangerous
Und ich kam zurückgerannt, du bist gefährlich
And you almost killed me in college remember that?
Und hast mich im College fast umgebracht, erinnerst du dich?
What the fuck were you thinkin'
Was zum Teufel hast du dir gedacht
And you said that it wasn't your fault,
Und du sagtest, es sei nicht deine Schuld,
Blamed it on all the liquor I was drinkin′
Gabst dem ganzen Schnaps die Schuld, den ich getrunken hab'
But it was you!
Aber du warst es!
And still I came back to you lustin′ and callin' you baby
Und trotzdem kam ich zu dir zurück, voll Lust und nannte dich Baby
And your sister? That′s my ex Stacy
Und deine Schwester? Das ist meine Ex Stacy
And both of you bitches are crazy
Und ihr beide Schlampen seid verrückt
But I'm grown now,
Aber ich bin jetzt erwachsen,
So listen Molly what I′m tellin' you is for the best
Also hör zu Molly, was ich dir sage, ist das Beste
′Coz I'm a mess when I'm with you
Denn ich bin ein Chaos mit dir
So with the cells in my brain that you left behind we′re through
Also sind wir durch mit den Hirnzellen, die du übrig ließest
You′re dead to me
Du bist tot für mich
Even though you were my remedy
Obwohl du mein Heilmittel warst
I thought that we really were meant to be
Ich dachte, wir wären wirklich füreinander bestimmt
But now you're only in my memories, so
Aber jetzt bist du nur noch in meinen Erinnerungen, also
I′m sorry Molly, I never meant to make you cry
Es tut mir leid Molly, ich wollte dich nie zum Weinen bringen
'Coz it′s been great just you and I, but this is goodbye
Weil es großartig war, nur du und ich, aber das ist das Ende
And this is us breakin' up, I′m signin' and sealin' this letter
Und das ist unser Trennungsschreiben, ich unterschreibe und versiegele es
Sincerely yours, XOXO Christian Webster
Hochachtungsvoll, XOXO Christian Webster
Rolled up twenties on the sink
Zusammengerollte Zwanziger auf dem Waschbecken
Capsules poured into my drinks
Kapseln in meine Getränke gekippt
It′s been fun but now I think
Es war lustig, aber jetzt glaube ich
It′s time we move on, yeah
Es ist Zeit weiterzuziehen, yeah
Goodbye, my chemical romance
Auf Wiedersehen, meine chemische Romanze
Goodbye, my chemical romance
Auf Wiedersehen, meine chemische Romanze
Goodbye, my chemical romance
Auf Wiedersehen, meine chemische Romanze
It's time for me to go
Es ist Zeit für mich zu gehen
Voicemail 2
Sprachnachricht 2
Hey Christian, it′s Lindsey.
Hey Christian, hier ist Lindsey.
Why have I not seen you in so long?
Warum hab ich dich so lange nicht gesehen?
Come see me tonight,
Besuch mich heute Nacht,
I want you to fuck me over
Ich will, dass du mich fickst
And over again like you do,
Immer und immer wieder wie immer,
And we can stay up night and talk about how fucked up the world is,
Und wir bleiben wach und reden darüber, wie kaputt die Welt ist,
And you can freestyle for me.
Und du kannst für mich freestylen.
C'mon Christian, you know you want to.
Komm schon Christian, du willst es doch.
Call me back as soon as you get this, mwah
Ruf sofort zurück, sobald du das hörst, mwah
Dear Lindsey, you were my very first love
Liebe Lindsey, du warst meine erste wahre Liebe
When I really started doin′ drugs
Als ich wirklich anfing, Drogen zu nehmen
And we've been on and off, but the rush
Und wir waren immer mal zusammen, aber der Kick
That you would give me, was amazin′
Den du mir gegeben hast, war unglaublich
'Til it wasn't, then I′m crazy
Bis er es nicht mehr war, dann bin ich verrückt
And I′m anxious, and I'm angry
Und ich bin ängstlich, und ich bin wütend
And I lose sleep, cause you take me
Und ich verliere Schlaf, weil du mich nimmst
QOut to a place that I don′t wanna be anymore,
An einen Ort, an dem ich nicht mehr sein will,
At this point there's just too much history
An diesem Punkt gibt es einfach zu viel Geschichte
It was my seventeenth birthday,
Es war mein siebzehnter Geburtstag,
That′s when you first took my virginity
Damals nahmst du mir meine Jungfräulichkeit
And sooner than later I saw you on Fridays
Und früher oder später sah ich dich freitags
And saw you on Saturdays every week
Und sah dich samstags jede Woche
Tried to break up with you numerous times
Versucht, dich viele Male zu verlassen
But you'd always come back like I′m pressin' repeat
Aber du kamst immer zurück, als würde ich Wiederholung drücken
Get the fuck outta my head bitch
Verpiss dich aus meinem Kopf, Schlampe
Don't call my phone up again bitch
Ruf nie wieder mein Handy an, Schlampe
Me and you ain′t even friends bitch
Du und ich sind nicht mal Freundinnen, Schlampe
Now your nothin′ but my ex bitch
Jetzt bist du nichts als meine Ex-Schlampe
You hookin' up with everybody at the afterparty bitch
Du bumsst alle auf der Afterparty, Schlampe
I know your repertoire
Ich kenne dein Repertoire
They all lay you down on the countertop,
Sie legen dich alle auf die Theke,
Then they line you up with a debit card
Dann ziehen sie eine Bankkarte für dich
Then you got em takin′ out they money just like you was a stripper
Dann holst du ihr Geld raus, als wärst du eine Tänzerin
And I was a pretty good tipper
Und ich war ein ziemlich guter Zahler
But now you'll be out of the picture, huh
Aber jetzt bist du raus aus dem Bild, huh
Don′t bother with tryin' to call, I′ve sank my final 8 ball
Versuch nicht mal anzurufen, ich hab meine letzte Acht versenkt
Steppin' away from the pool table once and for all, yea
Ich geh weg vom Billardtisch, ein für alle Mal, yeah
Rolled up twenties on the sink
Zusammengerollte Zwanziger auf dem Waschbecken
Capsules poured into my drinks
Kapseln in meine Getränke gekippt
It's been fun but now I think
Es war lustig, aber jetzt glaube ich
It′s time we move on, yeah
Es ist Zeit weiterzuziehen, yeah
Goodbye, my chemical romance
Auf Wiedersehen, meine chemische Romanze
Goodbye, my chemical romance
Auf Wiedersehen, meine chemische Romanze
Goodbye, my chemical romance
Auf Wiedersehen, meine chemische Romanze
It′s time for me to go
Es ist Zeit für mich zu gehen
Voicemail 3
Sprachnachricht 3
Hey dude, what's up? I miss you.
Hey, Alter, was geht? Ich vermisse dich.
Oh, it′s Xandra by the way. Um.
Oh, hier ist Xandra übrigens. Ähm.
Come cuddle. I just got the new Call Of Duty.
Komm kuscheln. Ich hab gerade das neue Call Of Duty.
And I got Oreos, your favorite.
Und ich hab Oreos, deine Lieblings.
Come be lazy with me. Oh shit, my phones about to die, text me
Komm, sei faul mit mir. Oh Mist, mein Akku ist leer, schreib mir
Dear Xandra, you're the chill one,
Liebe Xandra, die Entspannte,
Way more than the rest of my ex chicks
Viel mehr als der Rest meiner Ex-Damen
We would sit around, play video games,
Wir saßen rum, spielten Videospiele,
And cuddle while watchin′ some Netflix
Und kuschelten, während wir Netflix schauten
On all of those lazy days
An all diesen faulen Tagen
Whenever the sky was a shade of grey
Immer wenn der Himmel grau war
You'd make me feel all these amazin′ ways
Ließest du mich diese tollen Gefühle spüren
And all of my problems would fade away
Und alle meine Probleme verschwanden
But then I'd snap back to reality and wanna lose it
Dann riss ich zurück in die Realität und wollte ausrasten
Had a to do list and didn't do shit
Hatte eine To-do-Liste und tat nichts
I was with you, don′t you know I got a schedule too bitch?
Ich war bei dir, weißt du nicht, dass ich auch einen Zeitplan hab, Schlampe?
I got me a life and this dream that I′m chasin'
Ich hab ein Leben und einen Traum, dem ich nachjag
But you tellin′ me that I need medication
Aber du sagst, ich brauche Medikamente
The moves in my life you would keep me from makin'
Die Schritte in meinem Leben hieltest du mich davon ab zu machen
This easy arrangement is slowin′ me down
Diese bequeme Abmachung bremst mich aus
And I'm losin′ the moments I need to embrace and
Und ich verliere die Momente, die ich ergreifen muss und
I'm pacin' I′m wastin′ these minutes are fadin'
Ich laufe auf und ab Ich verschwende, die Minuten verblassen
My motivation slowly slippin′ away and
Meine Motivation schwindet langsam und
Procrastinatin' as we sittin′ here layin'
Prokrastinierend während wir hier liegen
And wake up confused again, at somethin′ like 2 PM
Und wachte verwirrt wieder auf, so um 14 Uhr
And put off the shit that I'm supposed to do again,
Und schob die Dinge wieder auf, die ich tun soll,
Stuck here with you again
Stecke wieder mit dir fest
'Coz I′ve been watchin′ you ruin the lives of these people,
Denn ich hab gesehen, wie du Leben ruinierst
So many others you've dated
So viele andere, die du gedatet hast
Some of em landed in rehab, some of em just didn′t make it
Einige landeten in der Reha, einige schafften es einfach nicht
The doctor prescribin' your lovin′ all over, but I'd rather be sober
Der Arzt verschreibt deine Liebe großzügig, aber ich wäre lieber nüchtern
Than wastin′ my life with you,
Als mein Leben mit dir zu verschwenden,
So take this letter as the closure, bitch
Also nimm diesen Brief als Abschluss, Schlampe
Rolled up twenties on the sink
Zusammengerollte Zwanziger auf dem Waschbecken
Capsules poured into my drinks
Kapseln in meine Getränke gekippt
It's been fun but now I think
Es war lustig, aber jetzt glaube ich
It's time we move on, yeah
Es ist Zeit weiterzuziehen, yeah
Goodbye, my chemical romance
Auf Wiedersehen, meine chemische Romanze
Goodbye, my chemical romance
Auf Wiedersehen, meine chemische Romanze
Goodbye, my chemical romance
Auf Wiedersehen, meine chemische Romanze
It′s time for me to go
Es ist Zeit für mich zu gehen






Attention! Feel free to leave feedback.