Chris Webby - House Party Cypher (Interlude) - translation of the lyrics into German




House Party Cypher (Interlude)
Cypher auf der Hausparty (Zwischenspiel)
Flying in the car, looking like a star, just like a galaxy
Flieg' durch die Stadt, seh' aus wie ein Star, wie 'ne Galaxie
Go so hard like a callus be, uh
Geh' hart ran wie ein Fußballen, uh
Burning more things than calories
Verbrenn' mehr als nur Kalorien
KID: I see you homie, I see you. Working, huh?
KID: Ich seh' dich, Homie, ich seh' dich. Am arbeiten, oder?
BarsTaLoan: You feel me? You see me right? I got bars, kid
BarsTaLoan: Fühlst du's? Siehst du mich? Ich hab' Bars, Junge
KID: Word? That's what's up man
KID: Echt? Ist ja krass, Mann
KID: Hold up, you heard of Chris Webby though?
KID: Warte mal, du kennst doch Chris Webby?
BarsTaLoan: Chris Webby? Man I ain't worried about Chris Webby, man, I told you. I'm the illest out here in CT, I'm not worried bout no motherfucking ninja turtles, fuck a Mario man, this motherfucker looks like fucking Rob Dyrdek and shit, fuck that dude
BarsTaLoan: Chris Webby? Mann, ich mach' mir keine Sorgen um Chris Webby, Mann, hab ich dir gesagt. Ich bin der Krankeste hier in CT, ich sorge mich um keine verdammten Ninja Turtles, scheiß auf Mario Mann, dieser Typ sieht aus wie Rob Dyrdek und so, scheiß auf den
KID: Funny story, he's here right now!
KID: Lustige Geschichte, er ist gerade hier!
BarsTaLoan: Oh word, like here? At this part?
BarsTaLoan: Oh echt, wie hier? Auf dieser Party?
KID: Ayo Web!
KID: Ayo Web!
BarsTaLoan: Nah nah nah it's cool...
BarsTaLoan: Ne ne ne, ist cool...
KID: Web!
KID: Web!
BarsTaLoan: Yo chill, chill, chill, chill...
BarsTaLoan: Yo chill, chill, chill, chill...
KID: Come check this dude out, this dude is crazy
KID: Komm check diesen Typen, der Typ ist verrückt
BarsTaLoan: Yo man, Bar Stallone that's my name. duce me as Bar Stallone, Please
BarsTaLoan: Yo Mann, Bar Stallone, so heißt' ich. Stell mich als Bar Stallone vor, bitte
KID: Fuck outta here. Ayo Web! Yo get your hands off that bitch
KID: Hau bloß ab. Ayo Web! Yo nimm deine Hand von der Bitch
WEBBY: What!?
WEBBY: Was!?
BarsTaLoan: Yo he's busy man just leave him alone, cmon man
BarsTaLoan: Yo er ist beschäftigt Mann, lass ihn in Ruhe, komm schon Mann
WEBBY: Fucking fine, alright listen baby, you just stay right there for like 5 minutes, I swear to God I'll be right back. (to kid) What do you want? What the fuck is up?
WEBBY: Verdammt, okay hör zu Baby, bleib einfach fünf Minuten hier stehen, ich schwöre bei Gott ich bin gleich zurück. (zu KID) Was willst du? Was zum Teufel ist los?
KID: This dude is talking mad shit, show him what the fuck time it is
KID: Dieser Typ labert so ne Scheiße, zeig ihm mal was 'ne Uhr ist
WEBBY (sighs): Alright. Yo Kenny! Kenny!
WEBBY (seufzt): Okay. Yo Kenny! Kenny!
BarsTaLoan: Who the fuck is Kenny...
BarsTaLoan: Wer zur Hölle ist Kenny...
WEBBY: Get over here real quick, man, we need a beat box, man
WEBBY: Komm mal rüber, Mann, brauchen Beatbox, Mann
KENNY: Right now?
KENNY: Jetzt gleich?
WEBBY: C'mere man, just come over here man
WEBBY: Komm schon Mann, komm einfach rüber Mann
KENNY: Alright, alright I'm coming
KENNY: Ok, ok ich komme
WEBBY: Ayo everybody keep it down for a second
WEBBY: Ayo alle mal kurz leise sein
BarsTaLoan: No no no keep partying, y'all keep going
BarsTaLoan: Nein nein nein feiert weiter, macht mal weiter
WEBBY: Gotta do a little rap thing, ya know? You ready?
WEBBY: Muss 'n kleines Rap-Ding machen, weißt du? Bist du bereit?
KENNY (in robot voice): I'm ready
KENNY (Roboterstimme): Ich bin bereit
BarsTaLoan: What the fuck is that?
BarsTaLoan: Was zur Hölle ist das?
Yo, it's Chris Webby
Yo, hier ist Chris Webby
At this party and shit, motherfucker wants me to rap
Auf dieser Party und so, Motherfucker will, dass ich rappe
I'm about to open an abortion clinic right next to your local church
Ich mach 'ne Abtreibungsklinik auf direkt bei der Kirche bei dir
And go to narcotics anonymous hustling coke and percs
Und geh zu den Anonymen Junkies deal' Koks und Pills
I'm just trying to piss you off, I really hope it works
Ich will dich nur ärgern, hoffe es wirkt
Go berzerk, I got a dirty mouth, I'll never hold a curse
Geh Berserker, ich hab ein dreckiges Maul, fluchen ist mein Werk
Jerking off until my motherfucking shoulder hurts
Wichsen bis meine Schulter verdammt schmerzt
Even if she vegan she gon swallow when my boner squirts
Auch wenn sie Veganerin ist, schluckt sie wenn mein Schwanz spritzt
Help an older lady across the road, "hey can I hold your purse?"
Helf' 'ner alten Dame über die Straße, "darf ich deine Tasche tragen?"
Then kick her in front of a moving bus, "oh no, she's hurt!"
Dann tritt sie vor einen Bus, "oh nein, sie ist verletzt!"
Shit I'm pretty sure she's dead but you can check yourself
Scheiße ich glaub sie ist tot, schau ruhig selber nach
While I run her wallet and spend all the money at Taco Bell
Während ich ihre Porte raube, Shopper bei Taco Bell, lass es klingeln
Anyone this deranged should surely be locked in jail
Jemand so Gestörtes gehört bestimmt in einen Knast gesperrt
I'm on the grind but off the rails like an Eric Koston fail
Ich bin auf'm Grind, doch abgedreht wie Eric Kostons Crash
I hit it rapid fire, try to pull out of a vaginal cavity
Ich ramm's in Rekordtempo, zieh' mich raus aus dem Muschelhaus
But busted while I was half inside her
Doch kam bereits halb in ihr drin
Then I woke up in the morning and had a reminder
Dann wach' ich auf mit einer Notiz im Blick
That she getting plan B for breakfast with an apple cider
Dass sie zur Pille dann greift mit Apfelmost zum Drink
Someone pass the lighter, I need some weed to breathe in
Reich mir das Feuerzeug, brauch Kraut zum Atmen
He's a demon, dirty mind, sneaky heathen
Er ist ein Dämon, Schwein im Kopf, der sich heimlich freut
I don't need a reason
Ich brauch' keinen Grund
I'm creeping up like sex offenders with binoculars on a beach in bikini season
Ich schleiche heran wie Perverse am Strand mit Fernrohr in Bikinisaisons Hitze
You won't see me leaving, I'm running through that
Du wirst mich nie gehen sieh'n, ich renn' da durch
Stomp you to death then throw my Nike's back on the shoe rack
Zertret dich zu Brei, leg' meine Nikes zurück ins Schuhregal
Huh I'ma do that, why bother tryna bleach the blood stains out?
Huh das mach ich, wozu die Flecken reinigen?
Somebody told me orange is the new black
Sagte einer zu mir Orange ist das neue Schwarz
So I scrub my white T til it turns the color copper
Also schrubbe mein weißes Shirt bis die Farbe Kupfer schimmert
And use some Tide detergent and throw it up in the washer
Nehme Tide Reiniger und schmeiß' es in die Waschmaschine
It's weird that I ain't crazy though, shit you can ask my doctor
Es ist seltsam, dass ich nicht wahnsinnig bin, das frag' deinen Arzt
Sike, I'm off my rocker like an active grandfather, motherfucker
Mist, ich bin durch wie 'n Opa auf Schaukel, Motherfucker
WEBBY: Your turn, bro
WEBBY: Du bist dran, Bro
BarsTaLoan: I actually gotta save my voice for my open mic tomorrow, bro
BarsTaLoan: Ich muss eigentlich meine Stimme für mein Open Mic morgen schonen, Bro
WEBBY: Oh yeah? That's cool bro. Seriously. (to party) Who wants to get back to drinking?!?!
WEBBY: Oh ja? Das ist cool, Bro. Im Ernst. (zur Party) Wer will wieder weitersaufen?!?!





Writer(s): Christian Webster, Kenny Urban


Attention! Feel free to leave feedback.