Chris Webby - Knocked Down - translation of the lyrics into German

Knocked Down - Chris Webbytranslation in German




Knocked Down
Niedergeschlagen
I get knocked down but I′mma be back in a minute.
Ich werde niedergeschlagen, bin aber gleich wieder zurück.
Glass full of Guiness till I'm passin′ my limit.
Glas voll mit Guinness, bis ich meine Grenzen überschreit'.
Shots lined up, throw em back, never sip it.
Shots aufgereiht, ex sie, niemand nippt hier.
Then my vision goes black and I'm in it.
Dann wird's schwarz vor Augen, und ich tauche ein.
We gon open that bottle n' break it in.
Wir öffnen die Flasche, brechen sie auf.
Chasin′ that Maker′s with Jameson.
Jagen Makers mit Jameson hinterher.
Party when it's Saturday again.
Feiern, wenn wieder Samstag ist.
But you won′t see me on Sunday like mailmen.
Doch sonntags siehst du mich nicht, wie Postboten.
I'm on my Chumbawamba, clutch a cup of
Ich bin auf Chumbawamba-Trip, schnapp mir 'nen Becher
Vodka shipped in from Mother Russia.
Wodka, frisch importiert aus Mutter Russland.
Just a bad ass motha fucka
Bin einfach 'n krasser Mutterficker
With a bar tab that got me crunchin′ numbers
Mit 'ner Barrechnung, die mich rechnen lässt.
21 and under, this ain't for you.
Unter 21? Das hier ist nichts für dich.
I stay lit drankin′ brews and breakin' rules.
Ich bleibe angeschaltet, trink Bier, brech Regeln.
With straight shots on demand, no Pay Per View
Direkte Shots auf Abruf, kein Pay-TV.
So all I really got to say to you, is...
Also alles, was ich dir echt sagen muss, ist...
I get knocked down, but I get shit poppin' pronto.
Ich werd niedergeschlagen, doch mach sofort Party.
Pulling up on my Dr. Gonzo
Roll an wie mein Dr. Gonzo,
Suit case full with a lot of controband, my shades on like I′m Johnny Bravo.
Koffer voll mit jeder Menge Schmuggelware, Sonnenbrille auf wie Johnny Bravo.
Grab the liquor get wasted, until we all live in the Matrix.
Schnapp den Alkohol, wir werden besinnungslos, bis wir alle in der Matrix leben.
Sippin′ my whiskey until I'm like sixty and need me a liver replacement.
Schlürf meinen Whiskey, bis ich sechzig bin und 'ne neue Leber brauch.
Really I′m sayin', I guess that sobriety′s one of those things I can't do for the life of me.
Ehrlich gesagt, Nüchternheit ist was, das ich einfach nicht pack'.
I honestly try to be, but bein′ sober just gives me anxiety.
Ich versuch's wirklich, aber nüchtern sein macht mich nur nervös.
Knocked down like Apollo Creed, pour four shots and I swallow three.
Niedergeschlagen wie Apollo Creed, vier Shots gieß' ich, drei verschluck ich.
Then I hit a little bit of Colorado tree, and then.
Dann nehm' ich 'n bisschen Colorado-Gras, und dann:
Follow me!
Folge mir!
(End)
(Ende)






Attention! Feel free to leave feedback.