Lyrics and translation Chris Webby - Middle Ground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
this
is
for
all
the
happy
rappers
Да,
это
для
всех
этих
счастливых
рэперов,
Who
have
real
nice
deals
У
которых
отличные
контракты,
And
have
no
idea
what
it's
like
to
work
this
hard
and
still
break
even
И
которые
понятия
не
имеют,
каково
это
— так
пахать
и
оставаться
при
своих.
Yeah,
I'm
aware
I'm
a
little
nuts,
and
I
know
I'm
a
headcase
Да,
я
знаю,
что
я
немного
чокнутый,
и
знаю,
что
я
псих.
Unpredictable
moods
are
the
toll
that
the
stress
takes
Непредсказуемое
настроение
— это
цена,
которую
берёт
стресс.
I
carry
the
worlds
weight
'til
my
shoulders
and
neck
ache
Я
несу
на
плечах
весь
мир,
пока
мои
плечи
и
шея
не
начинают
ныть,
And
my
sanity
be
going
down
hill
like
a
sled
race
А
моя
здравомыслие
летит
под
откос,
как
санки
с
горы.
All
day
my
legs
shake,
like
a
nervous
tick
Весь
день
мои
ноги
трясутся,
как
от
нервного
тика.
This
Adderall
don't
work
for
shit,
it
only
gives
me
thoughts
that
got
me
worried
sick
Этот
Аддералл
ни
хрена
не
помогает,
он
только
подкидывает
мне
мысли,
от
которых
меня
тошнит.
Feelings
are
so
bottled
up,
the
cork
is
decomposing
Чувства
настолько
зажаты,
что
пробка
уже
разлагается.
Then
if
this
shit
got
opened
it
would
cause
a
damn
explosion
И
если
это
дерьмо
откроется,
произойдет
чертов
взрыв.
With
overflowing
emotions
that
I
kept
push
down
Переполняющих
эмоций,
которые
я
подавлял,
Like
it
was
someone
I
was
trying
to
drown,
I
know
it
now
Как
будто
пытался
кого-то
утопить.
Теперь
я
понимаю.
I'm
a
little
tightly
strung
and
see
I
know
I
need
to
find
a
doctor
Я
немного
натянут,
как
струна,
и
знаю,
что
мне
нужно
найти
врача,
And
a
therapist
and
a
shamen
who
got
some
ayahuasca
И
терапевта,
и
шамана
с
аяхуаской.
'Cause
surviving
in
this
game
is
full
of
irratance
Потому
что
выживание
в
этой
игре
полно
раздражения.
It's
got
me
wondering
if
I'll
make
it,
my
greatest
fear
is
this
Это
заставляет
меня
сомневаться,
смогу
ли
я
добиться
успеха,
мой
самый
большой
страх
— это
вот
это.
So
when
you
hear
my
shit,
you'll
hear
the
hunger
Поэтому,
когда
ты
слышишь
мой
рэп,
ты
слышишь
голод,
As
I'm
trying
to
stay
financially
afloat
and
keep
appearances
Пока
я
пытаюсь
оставаться
на
плаву
финансово
и
сохранять
лицо.
'Cause
I've
been
in
this
middle
ground,
people
say
I
made
it
Ведь
я
застрял
в
этой
середине.
Люди
говорят,
что
я
добился
успеха,
But
there's
so
many
that
still
don't
know
what
my
name
is
Но
так
много
тех,
кто
до
сих
пор
не
знает
моего
имени.
It's
hard
to
get
a
grasp
on
where
I
stand
up
in
this
game
Трудно
понять,
какое
у
меня
место
в
этой
игре.
And
all
I
know
is
I
wouldn't
be
this
broke
if
I
was
famous
И
всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
не
был
бы
таким
нищим,
будь
я
знаменитым.
Shit,
I'm
almost
thirty
and
still
I
feel
like
such
a
mess
Черт,
мне
почти
тридцать,
и
я
всё
ещё
чувствую
себя
таким
потерянным.
I
added
fuel
to
the
fire
'til
I
had
nothing
left
Я
подливал
масла
в
огонь,
пока
ничего
не
осталось.
Under
stress,
with
a
life
full
of
emptiness
Под
стрессом,
с
жизнью,
полной
пустоты,
Giving
my
all,
and
not
a
penny
less
Отдавая
всё,
до
последней
копейки.
In
this
middle
ground,
wondering
if
I'ma
ever
blow
В
этой
середине,
задаваясь
вопросом,
выстрелю
ли
я
когда-нибудь.
Middle
ground,
tearing
at
the
fabric
of
my
soul
Середина,
разрывающая
мою
душу
на
части.
Middle
ground,
feeling
like
I'm
stuck
up
in
the
whole
Середина,
ощущение,
что
я
застрял
в
этой
дыре.
And
these
insecurities
follow
every
where
I
go
И
эта
неуверенность
следует
за
мной
повсюду.
Middle
ground,
feeling
like
I'm
barely
getting
by
Середина,
ощущение,
что
я
еле
свожу
концы
с
концами.
Middle
ground,
second
guessing
why
I
even
try
Середина,
сомнения
в
том,
зачем
я
вообще
пытаюсь.
Middle
ground,
all
I
know
how
to
do
is
survive
Середина,
всё,
что
я
умею
делать
— это
выживать.
So
mad
that
I
wanna
scream,
so
sad
that
I
wanna
cry
Так
зол,
что
хочу
кричать,
так
грустно,
что
хочу
плакать.
I'm
sick
of
felling
like
I
still
got
shit
to
prove
to
you
Мне
надоело
чувствовать,
что
мне
всё
ещё
нужно
что-то
тебе
доказывать.
What?
I
gotta
go
on
Sway
again
for
a
salute
from
you?
Что?
Мне
снова
нужно
идти
на
Sway,
чтобы
получить
от
тебя
одобрение?
Go
pull
some
dumb
publicity
stunt
shot
by
a
movie
crew
Выкинуть
какой-нибудь
дурацкий
рекламный
трюк,
снятый
съемочной
группой,
Just
to
be
in
the
same
conversation
as
all
these
newer
dudes
Просто
чтобы
быть
в
одной
лиге
со
всеми
этими
новичками?
All
my
life
I've
been
fighting
to
be
accepted
Всю
свою
жизнь
я
боролся
за
то,
чтобы
меня
приняли.
And
when
I'm
not
I
can't
help
but
to
be
affected
А
когда
меня
не
принимают,
я
не
могу
не
переживать.
Unfairly
percepted,
people
making
assumptions
Неправильно
воспринимаемый,
люди
делают
предположения
Off
my
Melatonin
levels
and
the
state
that
I'm
rapping
Исходя
из
моего
уровня
мелатонина
и
состояния,
в
котором
я
читаю
рэп.
Like
I'm
some
kind
of
spoiled
one
percenter,
go
and
get
the
facts
Как
будто
я
какой-то
избалованный
богач,
иди
и
проверь
факты.
Shit
I'm
the
product
of
a
hard
working
middle-class
Черт,
я
продукт
трудолюбивого
среднего
класса.
Just
'cause
I
wasn't
busting
a
pistol
or
flipping
crack
Только
потому,
что
я
не
размахивал
пистолетом
и
не
толкал
крэк,
Doesn't
mean
I
don't
got
a
story
worthy
of
written
raps
Не
значит,
что
у
меня
нет
истории,
достойной
рэп-текстов.
I'm
getting
by
though,
there's
Kibble
up
in
Moose's
dish
Но
я
справляюсь,
в
миске
у
Муса
есть
корм.
It's
better
than
it
use
to
be
but
see
the
truth
is
this
Сейчас
лучше,
чем
было
раньше,
но
правда
в
том,
что
I
re-invest
almost
everything
in
this
music
shit
Я
реинвестирую
почти
всё
в
эту
музыкальную
хрень.
You
think
I'd
still
live
at
my
parents
if
I
was
rich?
Думаешь,
я
бы
всё
ещё
жил
с
родителями,
будь
я
богат?
Really?
See
I'm
just
trying
to
keep
my
business
intact
Серьёзно?
Я
просто
пытаюсь
сохранить
свой
бизнес.
My
sanity
come
second
to
these
lyrics
that
I
rap
Моё
здравомыслие
на
втором
месте
после
этих
текстов,
которые
я
читаю.
Chain
smoking
from
stress
but
at
ten
dollars
a
pack
Курение
от
стресса,
но
по
десять
долларов
за
пачку.
I'm
killing
myself,
I'm
killing
my
pockets
with
every
drag
Я
убиваю
себя,
я
убиваю
свой
кошелек
с
каждой
затяжкой.
Fuck
it,
I'ma
keep
on
pushing
though
because
I
deserve
the
glory
К
черту
всё,
я
буду
продолжать
давить,
потому
что
я
заслуживаю
славы.
I
got
an
army
of
fans
that
would
murder
for
me
У
меня
есть
армия
фанатов,
которые
убили
бы
за
меня.
I
do
this
shit
for
them
until
the
whole
planet
has
heard
my
story
Я
делаю
это
для
них,
пока
вся
планета
не
услышит
мою
историю.
Reporting
live
from
Purgatory
Репортаж
из
Чистилища.
In
this
middle
ground,
wondering
if
I'ma
ever
blow
В
этой
середине,
задаваясь
вопросом,
выстрелю
ли
я
когда-нибудь.
Middle
ground,
tearing
at
the
fabric
of
my
soul
Середина,
разрывающая
мою
душу
на
части.
Middle
ground,
feeling
like
I'm
stuck
up
in
the
whole
Середина,
ощущение,
что
я
застрял
в
этой
дыре.
And
these
insecurities
follow
every
where
I
go
И
эта
неуверенность
следует
за
мной
повсюду.
Middle
ground,
feeling
like
I'm
barely
getting
by
Середина,
ощущение,
что
я
еле
свожу
концы
с
концами.
Middle
ground,
second
guessing
why
I
even
try
Середина,
сомнения
в
том,
зачем
я
вообще
пытаюсь.
Middle
ground,
all
I
know
how
to
do
is
survive
Середина,
всё,
что
я
умею
делать
— это
выживать.
So
mad
that
I
wanna
scream,
so
sad
that
I
wanna
cry
Так
зол,
что
хочу
кричать,
так
грустно,
что
хочу
плакать.
(La
la
la
la
la
la
la
la
la)
Middle
ground
(Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла)
Середина
(La
la
la
la
la
la)
Middle
ground
(Ла
ла
ла
ла
ла
ла)
Середина
(La
la
la
la
la
la
la
la)
Middle
ground
(Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла)
Середина
(La
la
la
la
la
la
la)
(Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.