I got a lot of questions, ya know. As humans beings we′re intelligent. That's the difference between us and everything else. So why wouldn′t I ask questions, about everything?
Ich habe viele Fragen, weißt du. Als Menschen sind wir intelligent. Das unterscheidet uns vom Rest. Warum sollte ich also nicht alles hinterfragen?
My teacher said there's no such thing as stupid questions
Mein Lehrer sagte, es gibt keine dummen Fragen
That's why I always ask myself, while other dudes are guessin′
Darum denk ich nach, während andere raten
Like why don′t all these rappers nowadays pursue perfection?
Warum streben Rapper nicht nach Perfektion?
Why has the music that I love gone in this new direction?
Warum hat die Musik diese neue Richtung genommen?
And why are people so afraid to get aware?
Warum haben Menschen Angst, bewusst zu leben?
Why does this younger generation hardly ever seem to care?
Warum scheint diese junge Generation kaum zu geben?
Why did all the older generations let their greediness
Warum ließen ältere Generationen ihre Gier
Destroy the world around us for money? And then they leave us this?
Unsere Welt für Geld zerstören? Und hinterließen dies hier?
And what is money really? Why do we need it, right?
Was ist Geld eigentlich? Warum brauchen wir es echt?
Do you use it to plug your ears so you can sleep at night?
Verwendest du es, um nachts die Ohren zuzustecken?
So you don't hear your conscience tryna make you see the light?
Damit dein Gewissen dich nicht zum Licht erweckt?
Why don′t they care about us? We're all just people right?
Warum kümmert man sich nicht? Wir sind doch alle gleich gerecht?
Why are we killin′ Mother Nature for the paper?
Warum töten wir Mutter Natur für Geld?
Why is everything extinct or, critically endangered?
Warum ist alles ausgestorben oder gefährdet?
Why couldn't we have found a way to live together?
Warum fanden wir keinen Weg zum harmonischen Leben?
So everything could exist forever? This is my questionnaire
Damit alles ewig besteht? Das ist mein Fragebogen
This is my questionnaire
Das ist mein Fragebogen
This is my questionnaire
Das ist mein Fragebogen
It′s time to get aware
Zeit, bewusst zu werden
Why are there politicians?
Warum gibt es Politiker?
I guess the better question is why don't they ever listen?
Eigentlich: Warum hören sie uns nie zu?
Why do they always have to lie to us? Why does the news just try to stir the fear inside of us?
Warum lügen sie? Warum schürt Nachrichten immer Angst in dir?
What do they really have to hide from us?
Was verbergen sie wirklich vor uns hier?
Why are blind men leading other blind men
Warum führen Blinde andere Blinde nur
With ignorance in office and armies standing behind them?
Mit Ignoranz an der Macht und Armeen in der Runde?
Why do we kill each other? Why don't we heal each other?
Warum töten wir uns? Warum heilen wir uns nicht?
Why do we break each other down instead of build each other?
Warum zerbrechen wir, statt aufzubauen Licht?
Why are the smartest people labeled crazy?
Warum gelten kluge Menschen als verrückt?
Why are kids having babies? Why do doctors say to take these?
Warum bekommen Kinder Kinder? Warum Ärzte Pillen versprecht?
And why do big pharma companies have us by these puppet strings?
Warum hält Big Pharma uns an Fäden fest?
So, now we need a pill for every fucking thing
Dass wir für alles eine Pille brauchen jetzt
Why are there terrorists?
Warum gibt es Terroristen?
What if they just saw a therapist, changed their ways and moved to the Americas?
Was, wenn sie zum Therapeuten gehen, bereuen und ausreisen?
Are people really bad? Or are they taught to be?
Sind Menschen böse? Oder wird man dazu gemacht?
Come get lost in thought with me, this is my questionnaire
Komm, denk mit mir nach, dies ist mein Fragebogen
This is my questionnaire
Das ist mein Fragebogen
This is my questionnaire
Das ist mein Fragebogen
It′s time to get aware
Zeit, bewusst zu werden
Why do kids do drugs? Wait, why do I do em?
Warum nehmen Kids Drogen? Warum nehm ich sie eigentlich?
I know it′ll catch up to me and leave my life ruined
Ich weiß, dass es mich zerstört und mein Leben bricht
So why do I find myself drinking and pill poppin'?
Warum trinke ich und schlucke Pillen dann?
Is it for fun anymore or am I running from my problems?
Ist es Spaß oder flieh ich nur vor meinen Sorgen?
Why do I have problems anyway?
Warum hab ich überhaupt diese Probleme?
If I could show the younger Webby where I am today he would be blown away
Der junge Webby wäre von meinem heutigen Ich begeistert
So why′s my self confidence always on the fence?
Warum ist mein Selbstbewusstsein immer zaghaft?
Why do I hear the hatin' louder than the compliments?
Warum höre ich Hass statt Wertschätzung Kraft?
Why does my mom smoke weed?
Warum raucht meine Mutter Weed?
Wait, I guess the better question is why don′t we all smoke weed?
Eigentlich: Warum rauchen wir nicht alle Weed?
Why don't we tax the televangelists?
Warum besteuern wir nicht diese Fernsehprediger?
Better question, why can′t kids afford to live on campuses and get an education like their parents did?
Eigentlich: Warum können Kids nicht studieren wie früher ihre Eltern es taten?
Why are the seasons shorter?
Warum sind Jahreszeiten kürzer?
Why is the justice system rigged against people without a decent lawyer?
Warum ist das Justizsystem voreingenommen ohne guten Anwalt der Not tut?
And really what is race? Cause I don't see nobody winnin'
Was ist Rasse wirklich? Ich seh' keine Sieger
How is anybody different? This is my questionnaire