Chris Webby - Stand Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris Webby - Stand Up




Stand Up
Восстань
Lately I've been contemplating
В последнее время я все размышляю,
Watching humans tear apart this fucking planet
Наблюдая, как люди разрывают эту чертову планету на части,
Like they've never heard of moderation
Словно никогда не слышали об умеренности.
The people running things ain't worried bout no conservation
Тем, кто у власти, нет дела до сохранения природы,
Unless there's money in the conversation
Пока в разговоре не упомянут деньги.
But what happens when the soil is too toxic for the plants to grow
Но что произойдет, когда почва станет слишком токсичной для роста растений,
And all our drinking water is polluted (got the answer bro?)
И вся наша питьевая вода будет отравлена (знаешь ответ, милая?)
All I know is humans are the cancer of the planet
Все, что я знаю, люди раковая опухоль планеты.
Forecast: lots of global warming with a chance of snow
Прогноз: сильное глобальное потепление с вероятностью снега.
Hoping things will change but I doubt they ever will
Надеюсь, что все изменится, но сомневаюсь, что это когда-нибудь произойдет.
Mother nature dying while we yelling drill, baby drill
Мать-природа умирает, пока мы кричим: "Бурить, детка, бурить!"
So in turn the world's heating up, climate change creeping up
В свою очередь, мир нагревается, изменение климата подкрадывается.
Hell, at least those folks at Exxon made a decent buck
Ну, по крайней мере, эти ребята из Exxon неплохо нажились.
Carbon footprints on the world that'll never wash away
Углеродный след на планете, который никогда не исчезнет,
While the ones in charge of it ignoring what we got to say
Пока те, кто за это в ответе, игнорируют то, что мы хотим сказать.
Still we gotta try, all we got is you and I
Тем не менее, мы должны попытаться, все, что у нас есть, это ты и я.
Put your mother fucking fists in the sky, come and
Подними свои чертовы кулаки в небо, давай же,
Stand up, stand up, if you gonna fight for what you believe
Восстань, восстань, если ты готова бороться за то, во что веришь.
Stand up, stand up, if you ain't falling for what they teaching
Восстань, восстань, если ты не ведешься на то, чему они учат.
Stand up, stand up, if any time your back's up against the wall
Восстань, восстань, если когда-нибудь окажешься спиной к стене.
Stand up, stand up, take away my freedom,
Восстань, восстань, отними мою свободу,
You'll give me the reason to stand up!
И ты дашь мне повод восстать!
I don't dabble much in things that are political
Я не особо вникаю в политику,
But it ain't hard to see
Но несложно заметить,
That half these politicians running shit are criminal
Что половина этих политиков, управляющих всем, преступники.
They way we written history is strictly fictitiously
То, как мы пишем историю, чистой воды вымысел.
Still they try tricking me, telling me that I'm living free
Они все еще пытаются обмануть меня, говоря, что я живу свободно.
Now keeping quiet while they take away our freedoms
Теперь они молчат, пока отнимают наши свободы.
(Hell, they're just the constitutional laws, who fucking needs em?)
(Черт, это же просто конституционные законы, кому они, блин, нужны?)
And the mainstream media decides what you'll be seeing
И основные СМИ решают, что ты будешь видеть.
So I'm skeptical of everything, don't know what to believe in
Поэтому я скептически отношусь ко всему, не знаю, во что верить.
Cause they lying to us right under our noses
Потому что они лгут нам прямо под носом,
And we know it but there's nothing we can do to control it
И мы это знаем, но ничего не можем с этим поделать.
And it's got me losing sleep
И это не дает мне спать,
Cause I'm seeing shit different than when I was younger
Потому что я вижу все иначе, чем когда был моложе.
Watching world hunger while the economy's going under
Наблюдаю за мировым голодом, пока экономика рушится.
Too caught up in reality shows and cell phones
Слишком увлечены реалити-шоу и мобильными телефонами.
Eating food full of GMO's to say
Едим пищу, полную ГМО, чтобы сказать:
Yo! I've had enough of all these lies
Эй! С меня хватит всей этой лжи.
All we got is you and I
Все, что у нас есть, это ты и я.
Put your fucking fists up in the sky
Подними свои кулаки в небо.
Come and
Давай же,
Stand up, stand up, if you gonna fight for what you believe
Восстань, восстань, если ты готова бороться за то, во что веришь.
Stand up, stand up, if you ain't falling for what they teaching
Восстань, восстань, если ты не ведешься на то, чему они учат.
Stand up, stand up, if any time your back's up against the wall
Восстань, восстань, если когда-нибудь окажешься спиной к стене.
Stand up, stand up, take away my freedom,
Восстань, восстань, отними мою свободу,
You'll give me the reason to stand up!
И ты дашь мне повод восстать!
See now we've got these countries beefing with us,
Видишь, теперь эти страны враждуют с нами,
Like some World War III shit
Как будто Третья мировая война на носу.
Things about to change, you'd be blind not to see this
Все вот-вот изменится, нужно быть слепым, чтобы этого не видеть.
Civil unrest, the greatest country in the west
Гражданские беспорядки, величайшая страна на западе
Bout' to crumble like the Roman Empire, nonetheless
Вот-вот рухнет, как Римская империя, тем не менее.
Our oceans full of plastic, and the air is full of chemicals
Наши океаны полны пластика, а воздух полон химикатов.
Well, we let it happen like it's consensual
Ну, мы позволили этому случиться, как будто это было по обоюдному согласию.
But fuck that
Но к черту все это.
Educate yourselves and don't fall for what they been telling
Просвещайтесь и не ведитесь на то, что они говорят.
Just tell them to throw there fist in the sky and start a rebellion!
Просто скажи им, чтобы подняли кулаки в небо и начали восстание!
Stand up, stand up, if you gonna fight for what you believe
Восстань, восстань, если ты готова бороться за то, во что веришь.
Stand up, stand up, if you ain't falling for what they teaching
Восстань, восстань, если ты не ведешься на то, чему они учат.
Stand up, stand up, if any time your back's up against the wall
Восстань, восстань, если когда-нибудь окажешься спиной к стене.
Stand up, stand up, take away my freedom,
Восстань, восстань, отними мою свободу,
You'll give me the reason to stand up!
И ты дашь мне повод восстать!





Writer(s): Gamal Kosh Lewis, Dwayne Chin Quee, Mitchum Chin, Christian Webster


Attention! Feel free to leave feedback.