Chris Webby - Thunder - translation of the lyrics into German

Thunder - Chris Webbytranslation in German




Thunder
Donner
I'm a soldier raised by the thunderclouds
Ich bin ein Soldat, aufgezogen von den Donnerwolken
And the floods when the rain came dumping down
Und den Fluten, wenn der Regen niederprasselte
Suck it up and drown, buckle up
Schluck es runter und ertrinke, schnall dich an
'Cause life can get though enough
Denn das Leben kann hart genug sein
Ain't no fuckin' love around here (nah)
Hier gibt es keine verdammte Liebe (nein)
Let me make one thing clear (clear)
Lass mich eins klarstellen (klar)
I'ma be the one they fear (boo)
Ich werde der sein, den sie fürchten (buh)
Comin' from the bottom of the bucket to the man of the year
Vom Boden des Eimers zum Mann des Jahres
Only threat to my career is the man in the mirror
Die einzige Bedrohung für meine Karriere ist der Mann im Spiegel
So hut one, hut two, light the end zone (yeah)
Also, Hut eins, Hut zwei, zünde die Endzone an (ja)
Play as if it's what life depends on (yeah)
Spiel, als ob dein Leben davon abhängt (ja)
I came in the game with a mic and headphones
Ich kam ins Spiel mit einem Mikrofon und Kopfhörern
And now I got change with the righteous gemstones
Und jetzt habe ich Wechselgeld mit den richtigen Edelsteinen
I roam to the throne on the path in front of me
Ich wandere zum Thron auf dem Pfad vor mir
When I survive past all that, they're gonna see
Wenn ich all das überlebe, werden sie sehen
Why I am one of the greats
Warum ich einer der Größten bin
I play straight and they should vacate the place
Ich spiele ehrlich und sie sollten den Platz räumen
Or at last they're gonna be
Oder sie werden am Ende
All laid down flat where the carpet at
Alle flachgelegt, wo der Teppich liegt
The champ is here, the goddamn bars are back (yeah)
Der Champ ist hier, die gottverdammten Bars sind zurück (ja)
Big brain like a martian, a Mars attack
Großes Gehirn wie ein Marsianer, ein Marsangriff
And if they smart, they don't want no parts of that
Und wenn sie schlau sind, wollen sie nichts damit zu tun haben
I start the track like I'm already ready to go
Ich starte den Track, als wäre ich schon bereit
Yeah, I shoot for the stars if I settle below
Ja, ich ziele auf die Sterne, wenn ich mich darunter niederlasse
I'll still hit the moon and light up the room
Ich werde immer noch den Mond treffen und den Raum erleuchten
And trust, it gon' be one hell of a show
Und glaub mir, es wird eine höllische Show
As I ride through the
Während ich hindurch reite
Through the rain and thunder
Durch den Regen und Donner
Could have broken down
Hätte zusammenbrechen können
Through the pain and hunger
Durch den Schmerz und Hunger
Had to hold my ground
Musste meinen Boden halten
Say it can't be done?
Sagst du, es ist nicht machbar?
Shit, somebody hold my crown
Scheiße, jemand halte meine Krone
'Cause if they ain't know when they got to the show
Denn wenn sie es nicht wussten, als sie zur Show kamen
Well, they know me now
Nun, jetzt kennen sie mich
Yeah
Ja
I was born in a bed of flames
Ich wurde in einem Bett aus Flammen geboren
To the lightning crash of heavy rains
Zum Blitzeinschlag von schweren Regenfällen
Now Webby claims the steady aim
Jetzt beansprucht Webby das stetige Zielen
At your head and bang like Jesse James
Auf deinen Kopf und knallt wie Jesse James
I got Kevlar plates that'll line my vest
Ich habe Kevlarplatten, die meine Weste auskleiden
Hood up on my head, how a shy guy dress
Kapuze auf meinem Kopf, wie ein schüchterner Typ sich kleidet
But as I digress, I'm defined as the best
Aber wie ich abschweife, ich bin als der Beste definiert
East coast to the (wicky-wicky) wild-wild west yeah
Ostküste bis zum (wicky-wicky) wilden Westen, ja
I am the one that they know to be
Ich bin der, von dem sie wissen, dass er
The coldest with the flow and poetry
Der Kälteste mit dem Flow und der Poesie ist
From locally to sold out globally
Von lokal bis ausverkauft global
My first CD dropped in the ovaries
Meine erste CD fiel in die Eierstöcke
And from my ultrasound to the crowd in front of me
Und von meinem Ultraschall bis zur Menge vor mir
Been a ride that you can't break down in summary
War es eine Fahrt, die man nicht in einer Zusammenfassung zerlegen kann
I'll be runnin' 'til they pull the fuckin' ground from under me
Ich werde rennen, bis sie mir den verdammten Boden unter den Füßen wegziehen
When the rain come down and the sound of thunder be goin' boom
Wenn der Regen kommt und der Donner dröhnt
Step out the way and give me some room
Geh aus dem Weg und gib mir etwas Raum
Ride through the flames, the rains and monsoons
Reite durch die Flammen, die Regenfälle und Monsune
Under the full moon in that black lagoon
Unter dem Vollmond in dieser schwarzen Lagune
The monster in me be tuned and well groomed
Das Monster in mir ist gestimmt und gut gepflegt
Here to raise hell, I'm built for this shit
Hier, um die Hölle loszutreten, ich bin dafür gebaut
I live for this game, I kill for this shit
Ich lebe für dieses Spiel, ich töte für dieses Spiel
Too real for this shit
Zu echt für dieses Spiel
In a foxhole with a gun cocked
In einem Schützenloch mit einer gespannten Waffe
I'ma die on a hill for this shit
Ich werde auf einem Hügel dafür sterben
'Cause I am a fighter, my head to the sky
Denn ich bin ein Kämpfer, mein Kopf zum Himmel
And living this life been a hell of a ride
Und dieses Leben zu leben war eine höllische Fahrt
And know in the back of my head when I die
Und ich weiß im Hinterkopf, wenn ich sterbe
That I'm leaving a mark they'll remember me by
Dass ich eine Spur hinterlasse, an die sie sich erinnern werden
The reason I do it, it never was fame
Der Grund, warum ich es tue, war nie der Ruhm
The cars and the clout, or the checks and the chains
Die Autos und der Einfluss oder die Schecks und die Ketten
I'm in it to carve out my legacy claims
Ich bin dabei, um mein Vermächtnis zu formen
So put some respect on my name
Also bring meinem Namen etwas Respekt entgegen
Webby
Webby
Through the rain and thunder
Durch den Regen und Donner
Could have broken down
Hätte zusammenbrechen können
Through the pain and hunger
Durch den Schmerz und Hunger
Had to hold my ground
Musste meinen Boden halten
Say it can't be done?
Sagst du, es ist nicht machbar?
Shit, somebody hold my crown
Scheiße, jemand halte meine Krone
'Cause if they ain't know when they got to the show
Denn wenn sie es nicht wussten, als sie zur Show kamen
Well, they know me now
Nun, jetzt kennen sie mich
Through the rain
Durch den Regen
Rain and thunder
Regen und Donner
Thunder
Donner
They know
Sie kennen
They know me now
Sie kennen mich jetzt
They know me now
Sie kennen mich jetzt
They know me now
Sie kennen mich jetzt
Through the rain and thunder
Durch den Regen und Donner
Could have broken down
Hätte zusammenbrechen können
Through the pain and hunger
Durch den Schmerz und Hunger
Had to hold my ground
Musste meinen Boden halten
Say it can't be done?
Sagst du, es ist nicht machbar?
Shit, somebody hold my crown
Scheiße, jemand halte meine Krone
'Cause if they ain't know when they got to the show
Denn wenn sie es nicht wussten, als sie zur Show kamen
Well, they know me now
Nun, jetzt kennen sie mich





Writer(s): Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Santos Ramos, Andrew John Gialanella


Attention! Feel free to leave feedback.