Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til The Last One Dies
Bis die Letzte verwelkt
Every
goodbye,
every
phone
call
Jeder
Abschied,
jeder
Anruf
Before
we
hang
up
Bevor
wir
auflegen
I
always
say
I
love
you,
but
I
never
say
how
much
Ich
sage
immer,
ich
liebe
dich,
aber
ich
sage
nie,
wie
sehr
With
every
turn
of
this
big
ol'
world,
girl,
we
get
more
distracted
Mit
jeder
Drehung
dieser
großen
alten
Welt
werden
wir
abgelenkter
All
I
know
is
a
life
without
you
is
a
life
I
can't
imagine
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
ein
Leben
ohne
dich
ist
ein
Leben,
das
ich
mir
nicht
vorstellen
kann
It
hit
me
on
a
windin'
road
just
how
lucky
I
am
Auf
einer
kurvigen
Straße
wurde
mir
klar,
wie
viel
Glück
ich
habe
Outta
all
the
guys,
only
God
knows
why
I
get
to
be
your
man
Von
all
den
Männern,
nur
Gott
weiß
warum,
darf
ich
dein
Mann
sein
So
I
bought
a
dozen
roses
on
my
way
to
you
tonight
Also
kaufte
ich
ein
Dutzend
Rosen
auf
meinem
Weg
zu
dir
heute
Abend
11
real
ones,
one
fake
one,
and
I'll
love
you
'til
the
last
one
dies
11
echte,
eine
künstliche,
und
ich
werde
dich
lieben,
bis
die
letzte
verwelkt
Baby,
the
way
you
kissed
me
this
mornin'
on
my
way
out
Baby,
die
Art,
wie
du
mich
heute
Morgen
geküsst
hast,
als
ich
ging
Made
me
want
to
stop
hopin'
you
know
and
do
more
thinkin'
out
loud
Brachte
mich
dazu,
nicht
mehr
nur
zu
hoffen,
dass
du
es
weißt,
sondern
es
öfter
laut
auszusprechen
Then
a
song
came
on
and
a
light
did
too
Dann
kam
ein
Lied
im
Radio
und
mir
ging
ein
Licht
auf
'Cause
every
single
word
reminded
me
of
you
Denn
jedes
einzelne
Wort
erinnerte
mich
an
dich
I've
never
been
so
sure
Ich
war
mir
nie
so
sicher
All
I
ever
wanna
be
is
yours
Alles,
что
ich
jemals
sein
will,
ist
dein
It
hit
me
on
a
windin'
road
just
how
lucky
I
am
Auf
einer
kurvigen
Straße
wurde
mir
klar,
wie
viel
Glück
ich
habe
Outta
all
the
guys,
only
God
knows
why
I
get
to
be
your
man
Von
all
den
Männern,
nur
Gott
weiß
warum,
darf
ich
dein
Mann
sein
So
I
bought
a
dozen
roses
on
my
way
to
you
tonight
Also
kaufte
ich
ein
Dutzend
Rosen
auf
meinem
Weg
zu
dir
heute
Abend
11
real
ones,
one
fake
one,
and
I'll
love
you
'til
the
last
one
dies
11
echte,
eine
künstliche,
und
ich
werde
dich
lieben,
bis
die
letzte
verwelkt
'Til
the
last
one
dies
Bis
die
letzte
verwelkt
'Til
the
moon
don't
shine,
'til
the
last
star
fades
Bis
der
Mond
nicht
mehr
scheint,
bis
der
letzte
Stern
verblasst
'Til
the
last
red
petal
Bis
das
letzte
rote
Blütenblatt
It
hit
me
on
a
windin'
road
just
how
lucky
I
am
Auf
einer
kurvigen
Straße
wurde
mir
klar,
wie
viel
Glück
ich
habe
Outta
all
the
guys,
only
God
knows
why
I
get
to
be
your
man
Von
all
den
Männern,
nur
Gott
weiß
warum,
darf
ich
dein
Mann
sein
So
I
bought
a
dozen
roses
on
my
way
to
you
tonight
Also
kaufte
ich
ein
Dutzend
Rosen
auf
meinem
Weg
zu
dir
heute
Abend
11
real
ones,
one
fake
one,
and
I'll
love
you
'til
the
last
one
dies
11
echte,
eine
künstliche,
und
ich
werde
dich
lieben,
bis
die
letzte
verwelkt
'Til
the
last
one
dies
Bis
die
letzte
verwelkt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Hayslip, Jordan Walker, Seth Mosley
Attention! Feel free to leave feedback.