Chris de Burgh, Celtic Woman, David Downes & Nick Ingman - A Spaceman Came Traveling - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris de Burgh, Celtic Woman, David Downes & Nick Ingman - A Spaceman Came Traveling




A Spaceman Came Traveling
Космонавт прилетел
A spaceman came traveling on his ship from afar,
Космонавт прилетел на корабле издалека,
'Twas light years of time since his mission did start,
Световые годы прошли с начала его пути,
And over a village he halted his craft,
И над деревней он остановил свой корабль,
And it hung in the sky like a star, just like a star,
И он висел в небе, как звезда, словно звезда,
He followed a light, and came down to a shed,
Он последовал за светом и спустился к сараю,
Where a mother and child were lying there on a bed,
Где мать и дитя лежали на кровати,
A bright light of silver shone round his head,
Яркий серебряный свет сиял вокруг его головы,
And he had the face of an angel, and they were afraid,
И у него было лицо ангела, и они испугались,
Then the stranger spoke, he said, "do not fear,
Тогда незнакомец заговорил: "Не бойтесь,
I come from a planet a long way from here,
Я прибыл с планеты, далекой отсюда,
And I bring a message for mankind to hear",
И я несу послание для человечества",
And suddenly the sweetest music, filled the air,
И вдруг самая сладкая музыка наполнила воздух,
And it went la la la la la la la la la la,
И она звучала ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
La la la la la la laaaa, la la la la la la la la la la,
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Peace and goodwill to all men, and love for the child,
Мир и добрая воля всем людям, и любовь к ребенку,
This lovely music went trembling through the ground,
Эта прекрасная музыка дрожала по земле,
And many were awakened on hearing that sound,
И многие проснулись, услышав этот звук,
And travelers on the road the village they found,
И путники на дороге нашли деревню,
By the light of that ship in the sky,
По свету того корабля в небе,
Which shone all around,
Который светил вокруг,
And just before dawn, at the paling of the sky,
И прямо перед рассветом, на бледнеющем небе,
The stranger returned and said "now I must fly,
Незнакомец вернулся и сказал: "Теперь я должен лететь,
When two thousand years of your time has gone by,
Когда пройдет две тысячи лет вашего времени,
This song will begin once again, to a baby's cry",
Эта песня снова начнется с плача младенца",
And it went la la la la la la la la la la,
И она звучала ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
La la la la la la laaaa, la la la la la la la la la la,
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
This song will begin once again, to a baby's cry,
Эта песня снова начнется с плача младенца,
And it goes la la la la la la la la la la,
И она звучит ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
La la la la la la laaaa, la la la la la la la la la la,
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Peace and goodwill to all men, and love for the child.
Мир и добрая воля всем людям, и любовь к ребенку.





Writer(s): De Burgh Chris


Attention! Feel free to leave feedback.