Chris de Burgh - Fatal Hesitation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chris de Burgh - Fatal Hesitation




Fatal Hesitation
Роковая нерешительность
The cafes are all deserted
Кафе пустынны,
The streets are wet again
Улицы снова мокры,
There's nothing quite like
Нет ничего печальнее,
An out of season holiday town in the rain
Чем курортный город не в сезон под дождём,
When the tourists go
Когда туристы уезжают,
And the cold winds blow
И дуют холодные ветры,
And my girl is on a plane
А моя девушка в самолёте,
Home
Летит домой.
I'm never gonna love another
Я никогда не полюблю другую,
The way that I have loved you
Так, как любил тебя,
It's taken me a little while to discover
Мне потребовалось немного времени, чтобы понять это,
Now I know it's true
Теперь я знаю, что это правда.
But fatal hesitation
Но роковая нерешительность
Made me miss the show
Помешала мне не упустить тебя.
Ooooooh, Romeo is standing in the rain
Ооооо, Ромео стоит под дождём,
And I know that I have let her slip away
И я знаю, что я позволил тебе ускользнуть.
Fatal hesitation,ha,ah,ah
Роковая нерешительность, а, а, а
Fatal hesitation,ha,ah,ah
Роковая нерешительность, а, а, а
I saw you again this morning
Я видел тебя снова этим утром,
Walking down the beach
Гуляющей по пляжу,
And though you are a thousand miles away
И хотя ты за тысячу миль отсюда,
You were only just out of reach
Ты была совсем рядом.
When I got up close and I saw her face
Когда я подошёл ближе и увидел твоё лицо,
I knew it couldn't be so
Я понял, что это не может быть так.
No, no
Нет, нет.
Ooh, Romeo is standing in the rain
О, Ромео стоит под дождём,
And I know,yes I know I have let her slip away
И я знаю, да, я знаю, что позволил тебе ускользнуть.
Fatal hesitation,ha,ah,ah,ah
Роковая нерешительность, а, а, а, а
Fatal hesitation,ha
Роковая нерешительность, а
I'm gonna get on my boat and sail away
Я сяду на свою лодку и уплыву прочь.
Oh,oh,oh, Romeo is standing in the rai
О, о, о, Ромео стоит под дождём,
And I know that I have let her slip away
И я знаю, что я позволил тебе ускользнуть.
Fatal hesitation,ha,ah
Роковая нерешительность, а, а
Fatal hesitation,ha,ah
Роковая нерешительность, а, а
Fatal hesitation,ha,ah
Роковая нерешительность, а, а
Fatal hesitation,ha,ah
Роковая нерешительность, а, а
I'm gonna read a little Shakespeare
Я почитаю немного Шекспира
And get her outta my head
И выброшу тебя из головы.
It doesn't matter anymore
Это больше не имеет значения.
Gonna miss her just a little bit
Буду немного скучать по тебе,
Just a little bit
Совсем чуть-чуть.





Writer(s): Chris


Attention! Feel free to leave feedback.