Lyrics and translation Chris de Burgh - Rose of England
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose of England
Роза Англии
Hear
my
voice
and
listen
well,
and
a
story
I
will
tell,
Внемли
моему
голосу,
послушай
мой
рассказ,
How
duty
brought
a
broken
heart,
and
why
a
love
so
strong
Как
долг
разбил
любящее
сердце,
и
почему
любовь
такая
сильная
Must
fall
apart;
Должна
разбиться
в
прах;
She
was
lovely,
she
was
fine,
daughter
of
a
royal
line,
Она
была
прекрасна,
изящна,
дочь
королевской
крови,
He,
no
equal,
but
for
them
it
mattered
little
for
they
were
in
love;
Он,
не
ровня,
но
для
них
это
не
имело
значения,
ведь
они
любили
друг
друга;
Rose
of
England,
sweet
and
fair,
shining
with
the
sun,
Роза
Англии,
милая
и
нежная,
сияющая
под
солнцем,
Rose
of
England,
have
a
care,
for
where
the
thorn
is,
Роза
Англии,
будь
осторожна,
ведь
там,
где
шипы,
There
the
blood
will
run;
Там
кровь
прольется;
Oh
my
heart,
oh
my
heart;
О,
мое
сердце,
о,
мое
сердце;
Through
the
summer
days
and
nights,
stolen
kisses
and
delights
Сквозь
летние
дни
и
ночи,
украденные
поцелуи
и
радости
Would
thrill
their
hearts
and
fill
their
dreams
with
all
emotions
Трепетали
их
сердца
и
наполняли
их
мечты
всеми
чувствами,
That
true
love
can
bring;
Что
может
принести
настоящая
любовь;
But
black
of
mourning
came
one
day,
when
her
sister
passed
away,
Но
черный
траур
пришел
однажды,
когда
ее
сестра
скончалась,
And
many
said
on
bended
knee,
she
has
gone,
and
you
must
be
our
Queen;
И
многие
говорили,
преклонив
колени:
"Она
ушла,
и
ты
должна
стать
нашей
королевой";
Rose
of
England,
sweet
and
fair,
shining
with
the
sun,
Роза
Англии,
милая
и
нежная,
сияющая
под
солнцем,
Rose
of
England,
have
a
care,
for
where
the
thorn
is,
Роза
Англии,
будь
осторожна,
ведь
там,
где
шипы,
There
the
blood
will
run;
Там
кровь
прольется;
Oh
my
heart,
oh
my
heart;
О,
мое
сердце,
о,
мое
сердце;
To
the
abbey
she
did
ride,
with
her
lover
by
her
side,
В
аббатство
она
ехала
верхом,
с
возлюбленным
рядом,
When
they
heard
the
church
bells
ring,
she
was
Queen
Когда
они
услышали
звон
церковных
колоколов,
она
стала
королевой,
And
one
day,
he'd
be
King;
И
однажды
он
станет
королем;
But
men
of
malice,
men
of
hate,
protesting
to
her
chambers
came,
Но
люди
злобы,
люди
ненависти,
пришли
с
протестами
в
ее
покои,
"A
foreign
prince
will
have
your
hand,
for
he'll
bring
peace
"Иностранный
принц
возьмет
тебя
в
жены,
ибо
он
принесет
мир
And
riches
to
our
land;"
И
богатство
в
нашу
страну";
She
said,
"Do
you
tell
me
that
I
cannot
wed
the
one
I
love?
Она
сказала:
"Вы
говорите
мне,
что
я
не
могу
выйти
замуж
за
того,
кого
люблю?
Do
you
tell
me
that
I
am
not
mistress
of
my
heart?"
Вы
говорите
мне,
что
я
не
властна
над
своим
сердцем?";
And
so
with
heavy
weight
of
life
she
kissed
her
lover
one
last
time,
И
так,
с
тяжелым
бременем
жизни,
она
поцеловала
своего
возлюбленного
в
последний
раз,
"This
land
I
wed,
and
no
man
comes,
for
if
I
cannot
have
you,
I'll
have
none;"
"Я
выхожу
замуж
за
эту
страну,
и
никто
не
станет
моим
мужем,
ибо
если
я
не
могу
быть
с
тобой,
я
не
буду
ни
с
кем";
Rose
of
England,
sweet
and
fair,
shining
with
the
sun,
Роза
Англии,
милая
и
нежная,
сияющая
под
солнцем,
Rose
of
England
have
a
care,
for
where
the
thorn
is,
Роза
Англии,
будь
осторожна,
ведь
там,
где
шипы,
There
the
blood
will
run;
Там
кровь
прольется;
Oh
my
heart,
oh
my
heart.
О,
мое
сердце,
о,
мое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris De Burgh
Attention! Feel free to leave feedback.